「後手に回る」は韓国語で「뒷북(을) 치다」という。直訳すると「後に太鼓を叩く」
|
![]() |
「後手に回る」は韓国語で「뒷북(을) 치다」という。直訳すると「後に太鼓を叩く」
|
・ | 뒷북 치지 마. 모두 다 아는 얘기야. |
今さら騒ぐなよ。みんな知っている話だよ。 | |
・ | 그는 중요한 회의에서 뒷북을 치고, 모두가 이미 결정을 내린 후에 의견을 제시했다. |
彼は重要な会議で後手に回ってしまい、皆がすでに決定を下した後で意見を述べた。 | |
・ | 마케팅 전략을 너무 늦게 시작해서 이제는 뒷북을 친 셈이다. |
マーケティング戦略を遅すぎて開始し、結局後手に回った。 | |
・ | 경쟁자가 이미 시장을 선점한 후에 우리는 뒷북을 쳤다. |
競合他社が市場をすでに席巻した後、私たちは後手に回った。 |
쫑나다(破綻する) > |
주둥아리(口先) > |
콩라인(いつも準優勝になる人) > |
미친놈(いかれた奴) > |
쩐다(すごい) > |
조으다(良い) > |
절친(きわめて親しい友達) > |
꺼져(消え失せろ) > |
겨털(わき毛) > |
자린고비(けちな人) > |
군바리(軍人・兵隊さん) > |
쩍벌(大股開き) > |
열나게(一生懸命に) > |
따봉(めっちゃ良い) > |
헐(ええ) > |
뽀그리(ポグリ) > |
폭탄(ブス) > |
뉴사(新しい写真) > |
노땅(年寄り) > |
취향저격(好みどんぴしゃ) > |
갈구다(巧妙にいじめる) > |
병맛(超まずい) > |
고딩(高校生) > |
좆나(すごく) > |
생파(誕生日パーティー) > |
초딩(小学生) > |
알라븅(アイラブユー) > |
토끼다(逃げる) > |
담탱이(担任先生) > |
똥꼬치마(パンツが見えそうなほど短い.. > |