「後手に回る」は韓国語で「뒷북(을) 치다」という。直訳すると「後に太鼓を叩く」
|
![]() |
「後手に回る」は韓国語で「뒷북(을) 치다」という。直訳すると「後に太鼓を叩く」
|
・ | 뒷북 치지 마. 모두 다 아는 얘기야. |
今さら騒ぐなよ。みんな知っている話だよ。 | |
・ | 그는 중요한 회의에서 뒷북을 치고, 모두가 이미 결정을 내린 후에 의견을 제시했다. |
彼は重要な会議で後手に回ってしまい、皆がすでに決定を下した後で意見を述べた。 | |
・ | 마케팅 전략을 너무 늦게 시작해서 이제는 뒷북을 친 셈이다. |
マーケティング戦略を遅すぎて開始し、結局後手に回った。 | |
・ | 경쟁자가 이미 시장을 선점한 후에 우리는 뒷북을 쳤다. |
競合他社が市場をすでに席巻した後、私たちは後手に回った。 |
뿅가다(凄く好きになる) > |
땜빵하다(穴埋めする) > |
똥값(捨て値) > |
배꼽친구(仲のよい友達) > |
베프(ベストフレンド) > |
개지랄(気まぐれな行動) > |
꿀벅지(うちもも) > |
흑누나(黒人のお姉さん) > |
병맛(超まずい) > |
왕추천(激しくおすすめ) > |
자다(体関係を持つ) > |
깜놀(びっくりする) > |
지껄이다(ぺちゃくちゃしゃべる) > |
개또라이(いかれ野郎) > |
킹받다(非常に腹が立つ) > |
중딩(中学生) > |
아놔(はぁ) > |
닭장차(機動隊のバス) > |
이뭐병(何これは、気違いでもあるまい.. > |
꼽사리(ただで一口乗る) > |
짠돌이(けちん坊) > |
땡처리(激安の在庫処分) > |
국뽕(盲目的な愛国主義者) > |
죽이다(すごい) > |
주둥아리(口先) > |
쩐다(すごい) > |
김새다(興ざめる) > |
오바이트(オーバーイート) > |
헐(ええ) > |
튕기다(ツンとする) > |