「致命的な状況」は韓国語で「엄크」という。オムク(엄크)とは「엄마(ママ、お母さん)」と「크리티컬(critical/重大な,危機の)」の合成語で、「お母さんが突然現れて、致命的な状況に置かれる(엄마가 갑자기 나타나 치명적인 상황에 놓임/オンマガ カプチャギ ナタナ チミョンチョギン サンファンエ ノイム)」の略。例えば、家でインターネットゲームをしていたところ、母親が突然部屋に入ってきてゲームを中断されてしまった、というような状況のときに使う。
|
「致命的な状況」は韓国語で「엄크」という。オムク(엄크)とは「엄마(ママ、お母さん)」と「크리티컬(critical/重大な,危機の)」の合成語で、「お母さんが突然現れて、致命的な状況に置かれる(엄마가 갑자기 나타나 치명적인 상황에 놓임/オンマガ カプチャギ ナタナ チミョンチョギン サンファンエ ノイム)」の略。例えば、家でインターネットゲームをしていたところ、母親が突然部屋に入ってきてゲームを中断されてしまった、というような状況のときに使う。
|
싸그리(全部) > |
뻥(嘘) > |
뉴사(新しい写真) > |
쏘다(おごる) > |
짭새(警察) > |
따발총(マシンガントークする人) > |
삥뜯기(喝上げ) > |
빵셔틀(パシリ) > |
칼치기(割り込み) > |
오바이트(オーバーイート) > |
뻥카(はったり) > |
망했다(失敗しちゃった) > |
걔네(あの子たち) > |
쉴드 치다(盾で保護する) > |
탈모인(脱毛している人) > |
헐(ええ) > |
담순이(女性の担任先生) > |
토페인(トペイン) > |
뻥치다(嘘をつく) > |
아까비(惜しい) > |
아점(ブランチ) > |
닭대가리(忘れっぽい) > |
호갱(騙されやすい客) > |
깡(負けん気) > |
쩐다(すごい) > |
꿍치다(隠す) > |
껌값(大した金額でない) > |
날라리(遊び人) > |
개뿔(とんでもないもの) > |
노답(どうしようもない) > |