「少し抜けている人」は韓国語で「허당」という。外見はしっかりしているように見えるのにも関わらず、何かが少し抜けていたり、感覚がずれている人のことをいう。「天然」や「まぬけ」という言葉にも近い表現である。
|
![]() |
「少し抜けている人」は韓国語で「허당」という。外見はしっかりしているように見えるのにも関わらず、何かが少し抜けていたり、感覚がずれている人のことをいう。「天然」や「まぬけ」という言葉にも近い表現である。
|
장본인(張本人) > |
애들(子どもたち) > |
글쟁이(物書き) > |
사고뭉치(トラブルメイカー) > |
저소득자(低所得者) > |
노숙인(ホームレス) > |
대리인(代理人) > |
팔불출(愚か者) > |
깍쟁이(ケチで利己的な人) > |
피살자(殺された人) > |
나(僕) > |
일반인(一般人) > |
우리(私たち) > |
방관자(傍観者) > |
덜떨어진 놈(抜けた奴) > |
여걸(女傑) > |
지한파(知韓派) > |
사모님(奥様) > |
성인(聖人) > |
할망구(ババア) > |
맹인(盲人) > |
벙어리(口のきけない人) > |
제(私の) > |
수다쟁이(おしゃべり) > |
알거지(無一文の乞食) > |
실력파(実力派) > |
이 사람(この人) > |
댁(あなた) > |
지식인(知識人) > |
행인(通行人) > |