「臆病者」は韓国語で「겁쟁이」という。間違い表記であるが「겁장이」ともいう。俗語の「쫄보」もよく使う。
|
![]() |
「臆病者」は韓国語で「겁쟁이」という。間違い表記であるが「겁장이」ともいう。俗語の「쫄보」もよく使う。
|
・ | 형은 내가 겁쟁이라고 했다. |
兄に臆病者だと言われた。 | |
・ | 친구가 나를 겁쟁이라고 했어요. |
友人は私のことを臆病者だといいました。 | |
・ | 난 겁쟁이에요. |
僕は怖がりなんだ。 | |
・ | 겁쟁이라고 불리면 기분이 좋은 사람은 거의 없겠죠. |
臆病者だと言われて、いい気分がする人は少ないでしょう。 | |
・ | 저는 죽는 것도 사죄하는 것도 할 수 없는 겁쟁이입니다. |
私は死ぬ事も謝罪することも出来ない臆病者です。 | |
・ | 용기와 겁쟁이는 상충한다. |
勇気と臆病は相いれない。 | |
・ | 그는 어려움에 처하면 항상 손을 떼버리는 겁쟁이다. |
彼は困難に直面すると、いつも手を引いてしまう臆病者だ。 | |
・ | 본인은 소심한 겁쟁이입니다. |
本人は小心な臆病者です。 | |
・ | 간이 작은 겁쟁이예요. |
肝が小さい臆病者です。 |
초짜(初心者) > |
제사장(祭司長) > |
노숙인(ホームレス) > |
음성화(陰性化) > |
계집아이(女の子) > |
불한당(悪党) > |
영감탱이(くそじじい) > |
벙어리(口のきけない人) > |
우먼(ウーマン) > |
소수자(マイノリティ) > |
홀쭉이(やせっぽち) > |
억만장자(億万長者) > |
빚쟁이(借金取り) > |
싸움꾼(喧嘩士) > |
똘마니(下っ端) > |
삼수생(二浪生) > |
허수아비(かかし) > |
배신자(裏切者) > |
소꿉동무(幼なじみ) > |
기생(妓生) > |
국가 유공자(国家有功者) > |
글쟁이(物書き) > |
살림꾼(やりくりの上手な人) > |
취객(酔っぱらい) > |
시각 장애자(視覚障害者) > |
늙은이(年寄り) > |
중장년층(中高年層) > |
예스맨(イエスマン) > |
피난민(避難民) > |
욕심쟁이(欲ばり) > |