「有力者」は韓国語で「유지」という。
|
![]() |
・ | 그 아이는 동네 유지의 아들이다. |
あの子は町内有力者の息子だ。 | |
・ | 분을 참는 것은 어렵지만, 침착함을 유지하는 것이 중요하다. |
怒りを抑えるのは難しいが、冷静さを保つことが大切だ。 | |
・ | 오랫동안 같은 자세를 유지하니까 근육이 뭉쳤다. |
長時間同じ姿勢をしていたら、筋肉が凝り固まってしまった。 | |
・ | 건강을 유지하기 위해 매일 물을 충분히 마시려고 한다. |
健康を維持するために、毎日の水分補給を忘れないようにしている。 | |
・ | 그는 건강을 유지하기 위해 채소를 많이 먹으려고 한다. |
彼は健康を維持するために、野菜をたくさん食べるようにしている。 | |
・ | 건강을 유지하기 위해 단 음식을 자제하고 있다. |
健康を維持するために、甘いものは控えめにしている。 | |
・ | 건강을 유지하기 위해 정기적으로 건강 검진을 받는 것이 중요하다. |
健康を維持するために、定期的に健康診断を受けることが大切です。 | |
・ | 건강을 유지하려면 스트레스를 피하는 것이 중요하다. |
健康を維持するには、ストレスを避けることが大切だ。 | |
・ | 그녀는 건강을 유지하기 위해 매일 조깅을 한다. |
彼女は健康を維持するために、毎日ジョギングをしている。 | |
・ | 건강을 유지하기 위해서는 충분한 수면이 필요하다. |
健康を維持するためには、十分な睡眠が必要です。 | |
・ | 그는 건강을 유지하기 위해 균형 잡힌 식사를 신경 쓰고 있다. |
彼は健康を維持するために、バランスの取れた食事を心がけている。 | |
현지인(現地人) > |
난봉꾼(道楽者) > |
멘토(メンター) > |
봉합(縫合) > |
낯선 사람(見慣れない人) > |
호모 사피엔스(ホモサピエンス) > |
철부지(分別のない人) > |
부잣집 도련님(御曹司) > |
원로(元老) > |
시골 사람(田舎者) > |
연장자(年長者) > |
뻥쟁이(嘘つき) > |
꼬맹이(ガキ) > |
고아(孤児) > |
터줏대감(古顔の人) > |
슈퍼우먼(スーパーウーマン) > |
심술쟁이(意地悪な人) > |
당사자(当事者) > |
초보자(素人) > |
새대가리(鳥頭) > |
재주꾼(多才な人) > |
거지(物乞い) > |
놈(奴) > |
할매(お婆さん) > |
모범생(模範生) > |
제일인자(第一人者) > |
소울메이트(ソウルメイト) > |
거한(巨漢) > |
서양인(西洋人) > |
말썽꾸러기(暴れん坊) > |