「維持する」は韓国語で「유지하다」という。
|
![]() |
・ | 질서를 유지하다. |
秩序を維持する。 | |
・ | 현상을 유지하다. |
現状を維持する。 | |
・ | 어린 시절의 열정을 계속 유지하기는 어려웠다. |
幼少期の情熱を保つことは大変なこどだった。 | |
・ | 나의 일은 치안을 유지하는 것입니다. |
俺の仕事は治安を維持することです。 | |
・ | 근육량을 유지하면서 체중을 줄인다. |
筋肉量を維持しながら体重を減らす。 | |
・ | 서로 적절한 관계와 균형을 유지하다. |
お互い、適切な関係と均衡を維持する。 | |
・ | 건강을 유지하기 위해서 필요한 운동량은 어느 정도입니까? |
健康を維持するための運動量はどのくらいですか。 | |
・ | 그에게 제일 중요한 것은 권력을 유지하는 것이다. |
彼に最も重要なことは権力を維持することだ。 | |
・ | 모든 젊은이들은 자연환경을 지키고, 유지하고, 회복하는 방법을 배워야 합니다. |
全ての若者は自然環境を守り、維持し、回復する方法を学ぶべきです。 | |
・ | 민병대가 지역의 치안을 유지하고 있다. |
民兵隊が地域の治安を維持している。 | |
・ | 군축을 통해 군비 경쟁을 방지하고 평화를 유지하려는 노력이 필요하다. |
軍縮を通じて、軍備競争を防止し、平和を維持するための努力が必要だ。 | |
・ | 군축 협정은 전 세계적으로 평화를 유지하는 데 중요하다. |
軍縮協定は、世界的な平和を維持するために重要である。 | |
・ | 상궁은 궁중의 질서를 유지하는 데 중요한 역할을 맡았다. |
尚宮は宮中の秩序を維持する重要な役割を担った。 | |
・ | 궁녀들은 궁전의 질서를 유지하는 데 중요한 역할을 했습니다. |
宮女たちは宮殿の秩序を保つ重要な役割を果たしていました。 | |
・ | 궁녀들은 많은 사람들이 지켜보는 왕궁에서 품위와 절제를 유지해야 했습니다. |
宮女たちは多くの人々が見守る王宮で、品位と節度を保たなければなりませんでした。 | |
・ | 공유지 관리비는 소유자들이 나누어 부담합니다. |
共有地の管理費は所有者たちで分担します。 | |
・ | 공유지를 임대하려면 모두의 동의가 필요합니다. |
共有地を賃貸するには全員の同意が必要です。 | |
・ | 공유지 문제는 자주 분쟁을 일으킵니다. |
共有地の問題はよく争いを引き起こします。 | |
・ | 시에서는 공유지를 체계적으로 정비하고 있어요. |
市では共有地を体系的に整備しています。 | |
협동하다(協同する) > |
애타다(やきもきする) > |
과세하다(課税する) > |
깔짝거리다(ちょこっと食べる) > |
증정되다(贈呈される) > |
걸신들리다(食い意地が張る) > |
대변하다(代弁する) > |
애용되다(愛用される) > |
캐다(突止める) > |
좌천하다(左遷される) > |
배속하다(配属する) > |
벌다(稼ぐ) > |
여미다(整える) > |
살찌다(太る) > |
분개하다(憤る) > |
넘어가다(超えていく) > |
지극하다(限りない) > |
치밀다(込み上げる) > |
신봉하다(奉ずる) > |
감형하다(減刑する) > |
추궁하다(追及する) > |
얼다(凍る) > |
보내지다(送られる) > |
소재하다(所在する) > |
출토되다(出土する) > |
아등바등하다(言い張ったり意地を張る.. > |
추량하다(推し量る) > |
솎아 주다(間引く) > |
기울어지다(傾く) > |
몰살하다(全滅する) > |