ほっとする、胸を撫で下ろす、安心する
![]() |
・ | 그는 집안도 어마어마하대. |
彼は家柄も凄いって。 | |
・ | 큰 빚을 지게 되고 집안도 풍비박산이 났다. |
大きな借金をおい、一家も散り散りになった。 | |
・ | 잠시 연락이 없더라도, 마음이 통하기 때문에 어떠한 불안도 느끼지 않을 겁니다. |
しばらく連絡が無かったとしても、心が通じ合ってるから何にも不安を感じないはずです。 | |
・ | 안도의 한숨을 내쉬었다. |
安堵のため息をついた。 | |
・ | 비행기에 타고 있던 승객들은 가슴을 쓸어내리면서 안도의 한숨을 내쉬었다. |
飛行機に乗っていた乗客たちは、胸をなでおろしながら安堵のため息をついた。 | |
・ | 새로운 제안도 거절당했다. |
新しい提案も拒絶された。 |
답하다(答える) > |
걸어오다(歩いてくる) > |
단행되다(断行される) > |
이바지되다(貢献される) > |
확보되다(確保される) > |
귀환하다(帰還する) > |
작사하다(作詞する) > |