「しきりに言を左右にする」は韓国語で「어물쩍대다」という。
|
![]() |
・ | 이 건을 어물쩍 넘어가는 것은 적절하지 않아요. |
この件をうやむやにするのは適切ではありません。 | |
・ | 어물쩍 넘어가지 말고 상황을 정확하게 파악합시다. |
うやむやにせず、状況を正確に把握しましょう。 | |
・ | 문제를 어물쩍 넘어가면 신뢰를 손상시킬 수 있습니다. |
問題をうやむやにすることで、信頼を損なうことがあります。 | |
・ | 어물쩍 넘어가지 말고 조속히 대응을 진행합시다. |
うやむやにしないで、早急に対応を進めましょう。 | |
・ | 웃으면서 어물쩍 넘어가지 마. |
笑いでごまかすな。 | |
・ | 어물쩍어물쩍 넘어가려 했다. |
適当に済ませようとした。 | |
・ | 어물쩍 넘어갈 생각하지 마. |
適当に済ませようとしないでよ。 | |
・ | 고의로 어렵게 해서 어물쩍거리다. |
故意に難しくして曖昧にする。 | |
・ | 대충 어물쩍거려서 넘어갔다. |
適当にごまかして済ませた。 | |
・ | 대답을 어물쩍거리다. |
答えを曖昧にする。 | |
공제하다(控除する) > |
숙성하다(熟成する) > |
맞벌이하다(共稼ぎする) > |
병치레하다(病を患う) > |
주연하다(主演する) > |
나고 자라다(生まれ育つ) > |
살포하다(散布する) > |
쪼개다(割る) > |
힐난하다(非難する) > |
투척하다(投げ飛ばす) > |
곡해되다(歪曲される) > |
지시하다(指示する) > |
치다(大声をあげる) > |
희롱하다(もてあそぶ) > |
뒹굴다(寝転がる) > |
차단하다(ブロックする) > |
의논하다(話し合う) > |
후려치다(殴り飛ばす) > |
참고하다(参考する) > |
자빠지다(倒れる) > |
연주되다(演奏される) > |
떨어지다(離れる) > |
선서하다(宣誓する) > |
등단하다(登壇する) > |
두드러지다(目立つ) > |
몰취하다(没取する) > |
대파되다(大破する) > |
말장난하다(無駄話をもっともらしくす.. > |
헹구다(すすぐ) > |
풀어헤치다(はだける) > |