「しきりに言を左右にする」は韓国語で「어물쩍대다」という。
|
・ | 이 건을 어물쩍 넘어가는 것은 적절하지 않아요. |
この件をうやむやにするのは適切ではありません。 | |
・ | 어물쩍 넘어가지 말고 상황을 정확하게 파악합시다. |
うやむやにせず、状況を正確に把握しましょう。 | |
・ | 문제를 어물쩍 넘어가면 신뢰를 손상시킬 수 있습니다. |
問題をうやむやにすることで、信頼を損なうことがあります。 | |
・ | 어물쩍 넘어가지 말고 조속히 대응을 진행합시다. |
うやむやにしないで、早急に対応を進めましょう。 | |
・ | 웃으면서 어물쩍 넘어가지 마. |
笑いでごまかすな。 | |
・ | 어물쩍어물쩍 넘어가려 했다. |
適当に済ませようとした。 | |
・ | 어물쩍 넘어갈 생각하지 마. |
適当に済ませようとしないでよ。 | |
・ | 고의로 어렵게 해서 어물쩍거리다. |
故意に難しくして曖昧にする。 | |
・ | 대충 어물쩍거려서 넘어갔다. |
適当にごまかして済ませた。 | |
・ | 대답을 어물쩍거리다. |
答えを曖昧にする。 | |
예고되다(予告される) > |
짝(을) 짓다(組み合わせる) > |
종주하다(縦走する) > |
수리되다(受理される) > |
깔깔대다(からからと笑う) > |
속출하다(続出する) > |
상설되다(常設される) > |
체득되다(体得される) > |
과세되다(課税される) > |
부재하다(不在だ) > |
숙려하다(熟慮する) > |
공표되다(公表される) > |
통화하다(通話する) > |
쪼개다(割る) > |
장치하다(仕掛ける) > |
치장하다(飾る) > |
쬐다(照る) > |
유턴하다(Uターンする) > |
몸담다(身を寄せる) > |
열연하다(熱演する) > |
다지다(みじん切りにする) > |
수반하다(伴う) > |
기권하다(棄権する) > |
쓰러지다(倒れる) > |
즐겨먹다(好んで食べる) > |
술렁거리다(ざわつく) > |
꼬드기다(唆す) > |
수금하다(集金する) > |
독려하다(見守り励ます) > |
측정하다(測定する) > |