「しきりに言を左右にする」は韓国語で「어물쩍대다」という。
|
![]() |
・ | 이 건을 어물쩍 넘어가는 것은 적절하지 않아요. |
この件をうやむやにするのは適切ではありません。 | |
・ | 어물쩍 넘어가지 말고 상황을 정확하게 파악합시다. |
うやむやにせず、状況を正確に把握しましょう。 | |
・ | 문제를 어물쩍 넘어가면 신뢰를 손상시킬 수 있습니다. |
問題をうやむやにすることで、信頼を損なうことがあります。 | |
・ | 어물쩍 넘어가지 말고 조속히 대응을 진행합시다. |
うやむやにしないで、早急に対応を進めましょう。 | |
・ | 웃으면서 어물쩍 넘어가지 마. |
笑いでごまかすな。 | |
・ | 어물쩍어물쩍 넘어가려 했다. |
適当に済ませようとした。 | |
・ | 어물쩍 넘어갈 생각하지 마. |
適当に済ませようとしないでよ。 | |
・ | 고의로 어렵게 해서 어물쩍거리다. |
故意に難しくして曖昧にする。 | |
・ | 대충 어물쩍거려서 넘어갔다. |
適当にごまかして済ませた。 | |
・ | 대답을 어물쩍거리다. |
答えを曖昧にする。 | |
입증하다(立証する) > |
유지되다(維持される) > |
낄낄거리다(くすくす笑う) > |
물리다(負担させる) > |
감면되다(減免される) > |
찾아뵙다(お訪ねする) > |
꼬드기다(唆す) > |
욕하다(悪口をいう) > |
군소리하다(無駄口をいう) > |
급식하다(給食する) > |
빵꾸나다(パンクする) > |
쇠다(祝日を迎える) > |
압도되다(圧倒される) > |
편안해지다(安らぐ) > |
전해 주다(伝える) > |
분비하다(分泌する) > |
감면하다(減免する) > |
들어올리다(持ち上げる) > |
상업하다(商業する) > |
비상하다(飛翔する) > |
제창하다(斉唱する) > |
데려가다(連れて行く) > |
수긍하다(納得する) > |
장치하다(仕掛ける) > |
체험되다(体験される) > |
발령되다(発令される) > |
우거지다(生い茂る) > |
고만두다(やめる) > |
헌혈하다(献血する) > |
연달다(相次ぐ) > |