「許される」は韓国語で「용납되다」という。
|
![]() |
・ | 범인의 행위는 어떤 이유에서건 용납될 수 없다. |
犯人の行為は、いかなる理由によっても許されない。 | |
・ | 그런 행동은 결코 용납될 수 없습니다. |
そのような行動は決して許されません。 | |
・ | 그런 무책임한 행동은 절대 용납될 수 없습니다. |
そのような無責任な行動は絶対に許されません。 | |
・ | 그런 부정행위는 절대로 용납될 수 없습니다. |
そのような不正行為は絶対に許されません。 | |
・ | 가해 행위는 사회적으로 용납되어서는 안 된다. |
加害行為は社会的にも許されるべきではない。 | |
・ | 다른 사람의 권리를 침범하는 것은 사회적으로 용납되지 않는다. |
他人の権利を侵すことは、社会的に許されない。 | |
・ | 부정을 묵인하는 것은 용납될 수 없다. |
不正を黙認することは許されない。 | |
・ | 난동을 부리는 것은 결코 용납되지 않는다. |
乱暴を働くことは決して許されることではない。 | |
・ | 신의를 저버리는 행동은 용납될 수 없다. |
信義を裏切る行動は許されない。 | |
・ | 나쁜 일을 꾸미는 것은 절대로 용납되지 않아요. |
悪事を企てることは決して許されない。 | |
・ | 도덕적으로 타락한 행동은 용납되어서는 안 된다. |
道徳的に堕落した行為は許されるべきではない。 | |
・ | 책임을 피하려고 꼬리를 빼는 것은 결코 용납되지 않는다. |
責任を避けるために隠れることは、決して許されない。 | |
・ | 거짓말로 다른 사람에게 오명을 씌우는 것은 사회적으로도 용납되지 않는다. |
嘘をついて他人に汚名を着せることは、社会的にも許されない。 | |
・ | 무죄인 사람에게 오명을 씌우는 것은 용납될 수 없다. |
無実の人に汚名を着せるようなことは許されない。 | |
・ | 그의 몰염치한 행동은 사회적으로도 용납될 수 없다. |
彼の恥知らずな行動は、社会的にも許されない。 | |
인양하다(引き上げる) > |
애걸하다(哀願する) > |
반짝거리다(きらきらひかる) > |
욱신거리다(ずきずきする) > |
어떡하다(どうする) > |
제정되다(制定される) > |
실랑이하다(いざこざを起こす) > |
얽매다(くくる) > |
밀려나다(追い出される) > |
골다(いびきをかく) > |
끄집어내다(取り出す) > |
드러눕다(寝そべる) > |
입고되다(入庫される) > |
엄선하다(厳選する) > |
서거하다(逝去する) > |
증식(増殖) > |
물리치다(退ける) > |
저물다(暮れる) > |
공생하다(共生する) > |
발맞추다(歩調を合わせる) > |
달래다(慰める) > |
숙련되다(熟練している) > |
교차하다(交わる) > |
합리화하다(合理化する) > |
부풀리다(膨らます) > |
몰수되다(没収される) > |
이용하다(利用する) > |
보장하다(保障する) > |
시인하다(認める) > |
구애받다(拘る) > |