「妊娠する」は韓国語で「임신하다」という。
|
![]() |
・ | 임신했어요. |
妊娠しました。 | |
・ | 첫 아이를 임신했을 때 어머니는 내가 좋아하는 음식을 만들어 오셨다. |
最初の子を身ごもったとき、母は、私は好きな料理を作って来られた。 | |
・ | 임신하고 있을 때 엄마의 감정 상태가 태아에게 큰 영향을 미친다. |
妊娠しているとき、母の感情の状態が胎児に大きな影響を及ぼす。 | |
・ | 아내가 임신한 소식을 듣고 남편이 너무 기뻐했다. |
妻が妊娠した知らせを聞いて、夫はとても嬉しがった。 | |
・ | 아내가 임신했다는 것을 알고 남편은 매우 기뻐하고 있었습니다. |
妻が妊娠していることがわかって、夫はとても喜んでいました。 | |
・ | 임신하면 체중이 증가하는 것이 일반적입니다. |
妊娠すると、体重が増加することが一般的です。 | |
・ | 아내가 임신했을 때 남편은 매우 행복했다. |
妻が妊娠したとき、夫はとても幸せだった。 | |
・ | 임신한 여성은 정기적인 의사의 진찰이 필요합니다. |
妊娠した女性は定期的な医師の診察が必要です。 | |
・ | 임신한 후 그녀는 건강한 식사를 하기 시작했다. |
妊娠した後、彼女は健康的な食事を心掛けるようになった。 | |
・ | 그녀는 임신했다는 것을 알리기 위해 특별한 방법을 생각했다. |
彼女は妊娠したことを知らせるために特別な方法を考えた。 | |
・ | 놀라지 마. 여자친구 임신했어. |
驚くなよ。彼女が妊娠した。 | |
・ | 암퇘지의 임신 기간은 약 4개월이다. |
雌豚の妊娠期間は約4ヶ月である。 | |
・ | 임신부는 항상 마음가짐과 몸가짐을 평온하고 바르게 가져야 한다. |
妊産婦は、常に心がけと身だしなみは穏やかで正しくしなければならない。 | |
・ | 순산을 위해서는 임신 중 영양 관리가 중요합니다. |
安産のためには、妊娠中の栄養管理が重要です。 | |
・ | 실제로는 유산은 임신 전체의 15%의 확률로 일어난다. |
実際には、流産は妊娠全体の約15%の確率で起こる。 | |
・ | 임신부가 심한 충격으로 받았을 때 유산이 되는 경우를 드물지 않게 본다. |
妊産婦がひどい衝撃をうけたとき、流産する場合も少なくないものを見受けられる。 | |
・ | 중절이란, 여러 가지 사정에 의해 태아를 출산하지 않기로 정한 임신부에게 행해지는 수술입니다. |
中絶とは、様々な事情により胎児を出産しないと決めた妊婦に行われる手術のことです。 | |
・ | 임신 중절 후에 심리적인 카운셀링은 필요합니까? |
妊娠中絶後に心理的なカウンセリングは必要ですか? | |
・ | 임신 중절 |
妊娠中絶 | |
・ | 저는 40살에 둘째를 임신했어요. |
私は40歳で第二子を妊娠しました。 | |
아기띠(だっこひも) > |
아이를 키우다(子どもを育てる) > |
사산(死産) > |
출생 신고(出産届) > |
태교(胎教) > |
아이를 보다(子守をする) > |
싱글마더(シングルマザー) > |
지지(ばっちい) > |
양육권(養育権) > |
수정란(受精卵) > |
모성(母性) > |
부성(父性) > |
가임기(妊娠可能期) > |
애를 키우다(子どもを育てる) > |
워킹맘(ワーキングマザー) > |
삼둥이(三つ子) > |
무통 분만(無痛分娩) > |
신생아(新生児) > |
임산부(妊婦) > |
메롱(アッカンベー) > |
임신~개월(妊娠~か月) > |
아기를 맡기다(子どもを預ける) > |
아이를 낳다(子どもを産む) > |
애를 낳다(子を産む) > |
재롱(子供の天真らんまんな言動) > |
배내옷(産着) > |
조산(早産) > |
유산하다(流産する) > |
자장가(子守唄) > |
돌반지(一歳の記念指輪) > |