・ | 출산은 진통에서 시작합니다. |
出産は陣痛ではじまります。 | |
・ | 진통을 겪다. |
難航する。 | |
・ | 진통이 시작되었다고 해서 바로 출산하는 것은 아니다. |
陣痛が始まったからといってすぐお産になるわけではない。 | |
・ | 아랫배를 중심으로 진통과 같은 통증을 느꼈다. |
下腹部を中心に陣痛のような痛みを覚えた。 | |
・ | 진통에서 출산까지 걸리는 시간은 임산부 각자 다릅니다. |
陣痛から出産までにかかる時間も、妊婦さんそれぞれで違います。 | |
・ | 관자놀이에 두통이 생겨서 진통제를 먹었어요. |
こめかみに頭痛が出たので、鎮痛剤を飲みました。 | |
・ | 진통이나 파수가 시작되면 병원에 연락하여 입원하게 됩니다. |
陣痛や破水が始まって病院に連絡し、入院となります。 | |
・ | 출산 시에 진통실로부터 분만실로 방을 이동합니다. |
出産時に陣痛室から分娩室へとお部屋の移動します。 | |
・ | 산통을 줄이기 위해 진통제를 사용했다. |
産痛を軽減するために、痛み止めを使用した。 | |
・ | 절개 후 통증을 완화하기 위해 진통제가 처방될 수 있다. |
切開後の痛みを和らげるために、痛み止めが処方されることがある。 | |
・ | 수술 후에는 절개 부분의 통증을 완화하기 위해 진통제가 처방된다. |
手術後は、切開部分の痛みを和らげるために鎮痛剤が処方される。 | |
・ | 진통제를 먹고 나서 머리가 무감각해졌다. |
痛み止めを飲んでから頭が無感覚になった。 | |
・ | 진통제로 통증을 완화하다. |
鎮痛薬で痛みを緩和する。 | |
・ | 진통제를 복용해 통증을 완화했다. |
痛み止めを服用して痛みを和らげた。 | |
・ | 수면약이나 진통제 등의 의약품을 복용하다. |
睡眠薬や鎮痛剤などの医薬品を服用する。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
진통제(チントンジェ) | 鎮痛剤 |
해열 진통제(ヘヨルジントンジェ) | 解熱鎮痛剤 |
진통을 겪다(チントンウルキョッタ) | 難航する、苦しみを味わう |
태명(胎名) > |
자폐아(自閉児) > |
사춘기(思春期) > |
출산(出産) > |
성적 학대(性的虐待) > |
예방 주사(予防注射) > |
젖(을) 먹이다(乳を飲ませる) > |
미숙아(未熟児) > |
안산(安産) > |
산아(産児) > |
아이를 키우다(子どもを育てる) > |
태몽(胎夢) > |
보행기(歩行器) > |
자립(自立) > |
출생 신고(出産届) > |
아기띠(だっこひも) > |
임산부 검진(妊娠婦検診) > |
아이를 갖다(子供を授かる) > |
출산 예정일(出産予定日) > |
분만(分娩) > |
배변 훈련(トイレトレーニング) > |
초산(初産) > |
임산부(妊婦) > |
포대기(御包み) > |
가임기(妊娠可能期) > |
아기(赤ちゃん) > |
아동 수당(児童手当) > |
과잉보호(過剰保護) > |
모유(母乳) > |
분유(ミルク) > |