「分娩」は韓国語で「분만」という。
|
・ | 안산을 위해서, 분만의 경과나 호흡법 등을 상세히 설명하겠습니다. |
安産のために、分娩の経過、呼吸法などを詳しくお話します。 | |
・ | 분만이 시작되면 병원으로 서둘러 향해야 합니다. |
分娩が始まると、病院へ急いで向かう必要があります。 | |
・ | 그는 분만에 입회하기 위해 일을 쉬기로 했습니다. |
彼は分娩に立ち会うために、仕事を休むことにしました。 | |
・ | 분만이 원활하게 진행될 수 있도록 조산사가 지원을 하고 있습니다. |
分娩がスムーズに進むよう、助産師がサポートしています。 | |
・ | 그녀는 분만 후에 아기를 처음 안았어요. |
彼女は分娩後に赤ちゃんを初めて抱きました。 | |
・ | 분만 통증을 완화하기 위해 마취를 사용했습니다. |
分娩の痛みを和らげるために、麻酔を使用しました。 | |
・ | 분만에는 자연 분만과 제왕 절개의 선택지가 있습니다. |
分娩計画には、自然分娩と帝王切開の選択肢があります。 | |
・ | 분만 중 호흡법을 배우는 것은 매우 도움이 됩니다. |
分娩中の呼吸法を学ぶことは、とても役立ちます。 | |
・ | 분만 합병증에 대처하기 위해 의료진이 대기하고 있습니다. |
分娩の合併症に対処するため、医療スタッフが待機しています。 | |
・ | 분만 후 모자의 건강 상태를 확인하기 위한 검사가 실시됩니다. |
分娩後、母子の健康状態を確認するための検査が行われます。 | |
・ | 분만이 시작되면 의료진에게 바로 연락해 주시기 바랍니다. |
分娩が始まったら、医療スタッフにすぐに連絡してください。 | |
・ | 분만이 예상보다 오래 갈 수 있기 때문에 마음의 준비도 필요합니다. |
分娩が予想以上に長引くことがあるため、心の準備も必要です。 | |
・ | 분만 경과가 순조로운지 의사가 정기적으로 체크를 합니다. |
分娩の経過が順調であるかどうか、医師が定期的にチェックします。 | |
・ | 분만 후 아기의 건강 상태를 확인하기 위해 검사가 실시됩니다. |
分娩後の赤ちゃんの健康状態を確認するために、検査が行われます。 | |
・ | 분만 시에는 조산사나 의사의 지시에 따르는 것이 중요합니다. |
分娩の際には、助産師や医師の指示に従うことが大切です。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
분만실(プンマンシル) | 分娩室 |
무통 분만(ムトンブンマン) | 無痛分娩 |
자연 분만(チャヨンブンマン) | 自然分娩、経腟分娩 |
태몽(胎夢) > |
자립(自立) > |
모유(母乳) > |
파수(破水) > |
초음파 검사(超音波検査) > |
가임기(妊娠可能期) > |
부성(父性) > |
유아용품(ベビー用品) > |
목 가누기(首すわり) > |
아이를 가지다(妊娠する) > |
젖을 빨다(乳を飲む) > |
시험관 아기(試験管ベビー) > |
아이를 배다(妊娠する) > |
임신 검사약(妊娠検査薬) > |
예방 주사(予防注射) > |
임신~개월(妊娠~か月) > |
자식 농사(子育て) > |
무통 분만(無痛分娩) > |
산모(妊婦) > |
보행기(歩行器) > |
피임하다(避妊する) > |
기저귀(おむつ) > |
산아 제한(産児制限) > |
저능아(低能児) > |
난산(難産) > |
요람(ゆりかご) > |
배내옷(産着) > |
뒤집기(裏返し) > |
젖니(乳歯) > |
태아(胎児) > |