類義語 | : |
・ | 통증을 완화하다. |
痛みを和らげる。 | |
・ | 통증이 심하다. |
痛みが激しい。 | |
・ | 심한 통증을 이겨내다. |
激しい痛みに耐える。 | |
・ | 전기가 오는 듯한 통증이 있다. |
電気が走るような痛みがある。 | |
・ | 통증을 참다. |
痛みを我慢する。 | |
・ | 치아의 통증은 주로 충치와 잇몸병에 의해 일어난다. |
歯の痛みは、主にむし歯と歯周病によって起こります。 | |
・ | 병원에서 진찰을 받았지만 통증의 원인을 찾지 못했다. |
病院で診察を診てもらいましたが、痛みの原因は見つけなかった。 | |
・ | 통증이 심해졌다. |
痛みが激しくなってきた。 | |
・ | 그녀는 다리 통증으로 걸을 수 없었다. |
彼女は足の痛みで歩けなかった。 | |
・ | 진통제를 복용해 통증을 완화했다. |
痛み止めを服用して痛みを和らげた。 | |
・ | 통증이 점점 심해졌다. |
痛みがますますひどくなってきた。 | |
・ | 통증이 갑자기 사라졌다. |
痛みが急に消えた。 | |
・ | 어깨 통증 때문에 잠을 잘 수가 없다. |
肩の痛みで眠れない。 | |
・ | 통증이 계속되면 의사와 상담해야 한다. |
痛みが続くと医者に相談するべきだ。 | |
・ | 통증이 걱정되어 잠을 잘 수가 없다. |
痛みが心配で眠れない。 | |
・ | 통증을 완화하기 위해 마사지를 받았다. |
痛みを和らげるためにマッサージを受けた。 | |
・ | 통증을 완화하기 위해 온찜질을 했다. |
痛みを和らげるために温湿布を貼った。 | |
・ | 통증이 사라지는 데 시간이 걸렸다. |
痛みが消えるのに時間がかかった。 | |
・ | 통증이 일시적으로 가라앉았다. |
痛みが一時的に和らいだ。 | |
・ | 통증이 있을 때는 무리하지 말고 쉬어야 한다. |
痛みがあるときは無理をしないで休むべきだ。 | |
・ | 심장병 증상으로는 가슴 통증이나 숨이 차는 것을 들 수 있습니다. |
心臓病の症状として、胸の痛みや息切れが挙げられます。 | |
・ | 성장통은 성장기에 일어나는 통증이라는 의미로 붙여졌다고 합니다. |
成長痛は成長期におこる痛みという意味でつけられたようです。 | |
・ | 성장통은 특별한 원인이 없는 것으로 밤에 자주 통증을 호소합니다. |
成長痛は特別な原因がないもので、夜によく痛みを訴えます。 | |
・ | 아이가 무릎이나 다리의 통증을 호소을 호소하는 것을 이른바 성장통이라고 합니다. |
子どもが膝や足の痛みを訴えることををいわゆる成長痛といいます。 | |
・ | 통증이 계속되어 계속 통원할 예정입니다. |
痛みが続くため、引き続き通院する予定です。 | |
・ | 치질 통증이 심해지기 전에 병원에 갔어요. |
痔の痛みがひどくなる前に病院に行きました。 | |
・ | 치질 통증이 좀 가라앉았어요. |
痔の痛みが少し和らぎました。 | |
・ | 염좌 통증이 심한 경우는 의사의 진찰을 받아 주시기 바랍니다. |
捻挫の痛みが強い場合は、医師の診察を受けてください。 | |
・ | 발등을 식히자 통증이 가라앉았어요. |
足の甲を冷やすと、痛みが和らぎました。 | |
・ | 위벽에 궤양이 생기면 통증이 생길 수 있어요. |
胃壁に潰瘍ができると、痛みが生じることがあります。 | |
체증(胃もたれ) > |
경기(驚気) > |
복부 비만(メタボ) > |
언어장애(言語障害) > |
잔기침(軽い咳) > |
인후통(喉の痛み) > |
고소 공포증(高所恐怖症) > |