「苦痛」は韓国語で「고통」という。
|
![]() |
・ | 고통을 덜다. |
苦痛を和らげる。 | |
・ | 고통을 느끼다. |
苦痛を感じる。 | |
・ | 고통을 호소하다. |
苦痛を訴える。 | |
・ | 고통을 이겨 내다. |
苦しみに勝ち抜く。 | |
・ | 정신적인 고통을 주다. |
精神的苦痛を与える。 | |
・ | 고통을 참다. |
苦しみに耐える。 | |
・ | 고통을 겪다. |
苦痛を味わう。 | |
・ | 서민은 의료와 주택 문제로 고통받고 있습니다. |
庶民は、医療や住宅問題で苦しんでいます。 | |
・ | 이 약으로 고통을 멈추게 할 수 있습니다. |
この薬で苦痛を止めることができます。 | |
・ | 고통을 모르면 행복이 행복인 줄도 모릅니다. |
苦しみを分からなければ幸せが、幸せであることも分かりません。 | |
・ | 피할 수 없는 고통이라면 즐겨라. |
避けられない痛みなら楽しめ。 | |
・ | 소음을 견디는 것이 고통이다. |
騒音に耐えるのが苦痛だ。 | |
・ | 그는 고통을 견디고 있었다. |
彼は苦痛に耐えていた。 | |
・ | 그 부상은 극심한 고통을 가져왔다. |
その怪我は激しい苦痛をもたらした。 | |
・ | 그의 마음은 고통으로 가득 차 있었다. |
彼の心は苦痛に満ちていた。 | |
・ | 고통이 그의 몸을 덮쳤다. |
苦痛が彼の身体を襲った。 | |
・ | 그의 표정은 고통으로 일그러져 있었다. |
彼の表情は苦痛に歪んでいた。 | |
・ | 고통 때문에 소리를 질렀다. |
苦痛のため、声を上げた。 | |
・ | 그는 깊은 고통 속에서 잠을 잘 수가 없었다. |
彼は深い苦痛の中で眠ることができなかった。 | |
・ | 고통 때문에 그는 움직일 수 없었다. |
苦痛のため、彼は動けなかった。 | |
・ | 생이별로 인해 많은 사람들이 고통을 겪었다. |
生き別れによって多くの人々が苦しんだ。 | |
・ | 새집에서 새집 증후군으로 고통받는 사람들이 늘고 있다. |
新築の家でシックハウス症候群に悩む人が増えている。 | |
・ | 먼저 보내는 것은 매우 고통스러운 경험이다. |
先立たれるということは、非常に辛い経験だ。 | |
・ | 고통스러운 모습을 보는 것은 정말 눈 뜨고 볼 수가 없다. |
苦しむ姿を見ているのは、本当に見るに忍びない。 | |
・ | 각방을 쓰는 것은 서로에게 정신적으로 고통스러운 일일 수 있다. |
家庭内別居は、お互いにとっても精神的に辛いものがある。 | |
・ | 같은 아픔을 겪어본 사람만이 그 고통을 알 수 있다. 과부 설움은 홀아비가 안다. |
同じ痛みを経験した人だけがその苦しみを知る。未亡人の悲しみは独身男が知る。 | |
・ | 그는 즉사했기 때문에 고통 없이 목숨을 잃었다. |
彼は即死したため、苦しむことなく命を落とした。 | |
・ | 고통 때문에 신음 소리가 멈추지 않았다. |
痛みのあまり、うめき声が止まらなかった。 | |
・ | 고통에 신음 소리를 내는 그를 보고 걱정이 되었다. |
痛みでうめき声を上げる彼を見て、心配になった。 | |
・ | 어머니가 병으로 고통받는 모습을 보고 목메어 울었다. |
母親が病気で苦しんでいるのを見て、嗚咽した。 | |
달걀노른자(卵の黄身) > |
영문(英文) > |
쌍방향(双方向) > |
계곡물(渓谷の水) > |
미약(微弱) > |
심판원(審判員) > |
파도(波) > |
의뢰서(依頼書) > |
불평(不平) > |
측(側) > |
노령화(老齢化) > |
투표(投票) > |
가상(仮想) > |
탈선(脱線) > |
지폐(お札) > |
포만감(満腹感) > |
교통난(交通難) > |
뒤안길(裏通り) > |
자결(自決) > |
집주인(大家) > |
약점(弱点) > |
자명종 시계(目覚まし時計) > |
창포꽃(菖蒲) > |
희열(喜び) > |
고려(高麗) > |
다국어(多言語) > |
똥값(捨て値) > |
여덟 살(八歳) > |
비상 대책 위원회(非常対策委員会) > |
우월주의(優越主義) > |