「苦痛」は韓国語で「고통」という。
|
![]() |
・ | 고통을 덜다. |
苦痛を和らげる。 | |
・ | 고통을 느끼다. |
苦痛を感じる。 | |
・ | 고통을 호소하다. |
苦痛を訴える。 | |
・ | 고통을 이겨 내다. |
苦しみに勝ち抜く。 | |
・ | 정신적인 고통을 주다. |
精神的苦痛を与える。 | |
・ | 고통을 참다. |
苦しみに耐える。 | |
・ | 고통을 겪다. |
苦痛を味わう。 | |
・ | 서민은 의료와 주택 문제로 고통받고 있습니다. |
庶民は、医療や住宅問題で苦しんでいます。 | |
・ | 이 약으로 고통을 멈추게 할 수 있습니다. |
この薬で苦痛を止めることができます。 | |
・ | 고통을 모르면 행복이 행복인 줄도 모릅니다. |
苦しみを分からなければ幸せが、幸せであることも分かりません。 | |
・ | 피할 수 없는 고통이라면 즐겨라. |
避けられない痛みなら楽しめ。 | |
・ | 소음을 견디는 것이 고통이다. |
騒音に耐えるのが苦痛だ。 | |
・ | 그는 고통을 견디고 있었다. |
彼は苦痛に耐えていた。 | |
・ | 그 부상은 극심한 고통을 가져왔다. |
その怪我は激しい苦痛をもたらした。 | |
・ | 그의 마음은 고통으로 가득 차 있었다. |
彼の心は苦痛に満ちていた。 | |
・ | 고통이 그의 몸을 덮쳤다. |
苦痛が彼の身体を襲った。 | |
・ | 그의 표정은 고통으로 일그러져 있었다. |
彼の表情は苦痛に歪んでいた。 | |
・ | 고통 때문에 소리를 질렀다. |
苦痛のため、声を上げた。 | |
・ | 그는 깊은 고통 속에서 잠을 잘 수가 없었다. |
彼は深い苦痛の中で眠ることができなかった。 | |
・ | 고통 때문에 그는 움직일 수 없었다. |
苦痛のため、彼は動けなかった。 | |
・ | 먼저 보내는 것은 매우 고통스러운 경험이다. |
先立たれるということは、非常に辛い経験だ。 | |
・ | 고통스러운 모습을 보는 것은 정말 눈 뜨고 볼 수가 없다. |
苦しむ姿を見ているのは、本当に見るに忍びない。 | |
・ | 각방을 쓰는 것은 서로에게 정신적으로 고통스러운 일일 수 있다. |
家庭内別居は、お互いにとっても精神的に辛いものがある。 | |
・ | 같은 아픔을 겪어본 사람만이 그 고통을 알 수 있다. 과부 설움은 홀아비가 안다. |
同じ痛みを経験した人だけがその苦しみを知る。未亡人の悲しみは独身男が知る。 | |
・ | 그는 즉사했기 때문에 고통 없이 목숨을 잃었다. |
彼は即死したため、苦しむことなく命を落とした。 | |
・ | 고통 때문에 신음 소리가 멈추지 않았다. |
痛みのあまり、うめき声が止まらなかった。 | |
・ | 고통에 신음 소리를 내는 그를 보고 걱정이 되었다. |
痛みでうめき声を上げる彼を見て、心配になった。 | |
・ | 어머니가 병으로 고통받는 모습을 보고 목메어 울었다. |
母親が病気で苦しんでいるのを見て、嗚咽した。 | |
・ | 추위로 몸이 떨리면서 고통을 느꼈어요. |
寒さで体が震え、苦痛を感じました。 | |
・ | 오랜 시간 운전해서 등에 고통을 느꼈어요. |
長時間の運転で背中に苦痛を感じました。 | |
짠맛(塩味) > |
여우 주연상(主演女優賞) > |
큰술(大さじ) > |
통제(統制) > |
닭(鶏 (ニワトリ)) > |
존중(尊重) > |
점심때(昼食時) > |
트럼펫(トランペット) > |
바람둥이(浮気もの) > |
문구(文具) > |
고의(故意) > |
가시권(視野) > |
피난 경보(避難警報) > |
일거수일투족(一挙手一投足) > |
치킨(チキン) > |
도항(渡航) > |
말초신경(末梢神経) > |
둘레(周り) > |
퇴근(退勤) > |
존립(存立) > |
초장(初め) > |
조산사(助産師) > |
개방(開放) > |
차선책(次善策) > |
세(稅) > |
종합부동산세(総合不動産税) > |
측면(側面) > |
검사(検事) > |
신입생(新入生) > |
호출(呼び出し) > |