「苦痛」は韓国語で「고통」という。
|
・ | 고통을 덜다. |
苦痛を和らげる。 | |
・ | 고통을 느끼다. |
苦痛を感じる。 | |
・ | 고통을 호소하다. |
苦痛を訴える。 | |
・ | 고통을 이겨 내다. |
苦しみに勝ち抜く。 | |
・ | 정신적인 고통을 주다. |
精神的苦痛を与える。 | |
・ | 고통을 참다. |
苦しみに耐える。 | |
・ | 고통을 겪다. |
苦痛を味わう。 | |
・ | 서민은 의료와 주택 문제로 고통받고 있습니다. |
庶民は、医療や住宅問題で苦しんでいます。 | |
・ | 이 약으로 고통을 멈추게 할 수 있습니다. |
この薬で苦痛を止めることができます。 | |
・ | 고통을 모르면 행복이 행복인 줄도 모릅니다. |
苦しみを分からなければ幸せが、幸せであることも分かりません。 | |
・ | 피할 수 없는 고통이라면 즐겨라. |
避けられない痛みなら楽しめ。 | |
・ | 소음을 견디는 것이 고통이다. |
騒音に耐えるのが苦痛だ。 | |
・ | 그는 고통을 견디고 있었다. |
彼は苦痛に耐えていた。 | |
・ | 그 부상은 극심한 고통을 가져왔다. |
その怪我は激しい苦痛をもたらした。 | |
・ | 그의 마음은 고통으로 가득 차 있었다. |
彼の心は苦痛に満ちていた。 | |
・ | 고통이 그의 몸을 덮쳤다. |
苦痛が彼の身体を襲った。 | |
・ | 그의 표정은 고통으로 일그러져 있었다. |
彼の表情は苦痛に歪んでいた。 | |
・ | 고통 때문에 소리를 질렀다. |
苦痛のため、声を上げた。 | |
・ | 그는 깊은 고통 속에서 잠을 잘 수가 없었다. |
彼は深い苦痛の中で眠ることができなかった。 | |
・ | 고통 때문에 그는 움직일 수 없었다. |
苦痛のため、彼は動けなかった。 | |
・ | 가난하게 살아가는 사람들과 고통을 나누고 싶었다. |
貧しく暮らす人々と苦しみを分かち合いたかった。 | |
・ | 많은 고통이 따른다. |
多くの苦労がともなう。 | |
・ | 배신은 사람들의 마음에 고통과 슬픔을 가져온다. |
裏切りは、人々の心に痛みと悲しみをもたらす。 | |
・ | 고통도 비극도 언젠가 끝이 납니다. |
苦痛も、悲劇もいつか終わりになります。 | |
・ | 그는 고통으로 울부짖었다. |
彼は苦しみで泣き叫んだ。 | |
・ | 성공을 한다는 것은 분명 내겐 기쁨이지만 동시에 고통도 있다. |
成功することは間違いなく私にとっての喜びだが、同時に苦しみでもある。 | |
・ | 그는 삶의 기쁨과 고통을 체감해 왔다. |
彼は人生の喜びと苦しみを体感してきた。 | |
・ | 고통 속에서 그는 고독을 느꼈다. |
苦痛の中で彼は孤独を感じた。 | |
・ | 서민의 고통은 이만저만이 아니다. |
庶民の苦しみは小さくない。 | |
・ | 편견의 눈과 차별로 고통받았다. |
偏見の目と差別に苦しめられた。 | |
신약(新薬) > |
정액(定額) > |
사비(私費) > |
분야별(分野別) > |
친인척(親類縁者) > |
조선족(朝鮮族) > |
경이로움(驚異) > |