「見るに忍びない」は韓国語で「눈 뜨고 볼 수가 없다」という。「見るに忍びない(눈 뜨고 볼 수가 없다)」は、直訳すると「目を開けて見ることができない」となり、韓国語の表現「눈 뜨고 볼 수가 없다」も同じ意味で、「耐えられない」「見ていられない」といった意味です。これは、何か非常に不快なことや悲しいことを見ている際に、その状況を耐えることができないという感情を表現する言い回しです。直訳すると「目を開けて見ることができない」。
|
![]() |
「見るに忍びない」は韓国語で「눈 뜨고 볼 수가 없다」という。「見るに忍びない(눈 뜨고 볼 수가 없다)」は、直訳すると「目を開けて見ることができない」となり、韓国語の表現「눈 뜨고 볼 수가 없다」も同じ意味で、「耐えられない」「見ていられない」といった意味です。これは、何か非常に不快なことや悲しいことを見ている際に、その状況を耐えることができないという感情を表現する言い回しです。直訳すると「目を開けて見ることができない」。
|
・ | 그가 그런 짓을 하는 걸, 눈 뜨고 볼 수가 없다. |
彼があんなことをしているのを、見るに忍びない。 | |
・ | 그 영화의 마지막 장면은 눈 뜨고 볼 수 없을 만큼 슬펐다. |
あの映画のラストシーンは、見るに忍びないほど悲しかった。 | |
・ | 그녀가 울고 있는 걸 보는 것은 눈 뜨고 볼 수가 없다. |
彼女が泣いているのを見ているのは、見るに忍びない。 | |
・ | 고통스러운 모습을 보는 것은 정말 눈 뜨고 볼 수가 없다. |
苦しむ姿を見ているのは、本当に見るに忍びない。 | |
・ | 이런 끔찍한 일이 일어나다니, 눈 뜨고 볼 수가 없다. |
こんなひどいことが起こるなんて、見るに忍びない。 |