「胸がいっぱいになる」は韓国語で「가슴이 벅차다」という。
|
・ | 대기업에서 일할 생각을 하니 가슴이 벅차다. |
大企業で仕事をすることを考えると胸がいっぱになる。 | |
・ | 그의 말에 감동하여 그녀의 가슴이 벅찼다. |
彼の言葉に感動して、彼女の胸がいっぱいになった。 | |
・ | 그의 활약이 가슴 벅찬 감동과 용기를 주었다. |
彼の活躍が、胸を熱くする感動と勇気を与えられた。 | |
・ | 가슴이 벅차 올라, 숨도 쉴 수 없게 되다. |
胸がいっばいになり、息もできなくなってくる。 | |
・ | 공무원 시험 합격 소식을 듣고 가슴이 벅차 잠을 이루지 못했다. |
公務員試験に合格した知らせを聞いて、胸がいっぱいで寝つけなかった。 | |
・ | 그녀는 감동으로 가슴이 벅찼다. |
彼女は感動で胸がいっぱいだった。 | |
・ | 가슴이 벅차다. |
胸がいっぱいになる。 |
변죽을 울리다(遠回しに言う) > |
땡땡이(를) 치다(サボる) > |
목이 날아가다(首が飛ぶ) > |
손발을 맞추다(歩調を合わせる) > |
정신을 잃다(気を失う) > |
긴말할 것 없이(つべこべ言わずに) > |
문자가 깨지다(文字が化ける) > |