ホーム  > 表現と9品詞 > 慣用表現韓国語能力試験3・4級
기분이 들다とは
意味気がする、気持ちになる
読み方기부니 들다、ki-bun-i dŭl-ta、キブニトゥルダ
漢字気分~(氣分)
類義語
생각이 들다
느낌이 들다
예감이 들다
「気がする」は韓国語で「기분이 들다」という。
「気がする」の韓国語「기분이 들다」を使った例文
최근에 내 개인정보가 새고 있다는 기분이 든다.
最近、俺の個人情報が漏れている気がする。
고향에 돌아온 것 같은 기분이 드네요.
故郷に帰って来たような気がしますね。
그녀의 웃는 얼굴을 보면 행복한 기분이 듭니다.
彼女の笑顔を見ると、幸せな気持ちになります。
갑작스러운 일에 머리가 하얘지고 구멍이 뚫린 것 같은 기분이 들었다.
突然の出来事に、頭が真っ白になって穴が開いたような気がした。
꿈이 이루어지는 순간, 가슴이 부풀어 오르는 기분이 들었다.
夢がかなう瞬間、胸が膨らむような気持ちになった。
불길한 소리를 듣고, 귀신 들린 것 같은 기분이 들었다.
不気味な声を聞いて、死霊に取りつかれた気がした。
호떡을 먹으면 행복한 기분이 들어요.
ホットクを食べると幸せな気分になります。
그 순간 마치 비상하는 것 같은 기분이 들었습니다.
その瞬間、まるで飛翔するような気持ちになった。
행복한 기분이 들면 자연스럽게 입꼬리가 올라간다.
幸せな気持ちになると、自然と口角が上がる。
그녀의 부끄러운 발언을 듣고 있으면 손발이 오그라드는 기분이 들었다.
彼女の恥ずかしい発言を聞いていると、見るに堪えない気持ちになった。
갑자기 잠이 깨고 뭔가 불안한 기분이 들었다.
突然、目が覚めて、何か不安な気持ちになった。
시험에 떨어져서 피가 마르는 것처럼 힘든 기분이 들었다.
試験に落ちて、非常に苦しい気持ちになった。
눈이 맞았을 때, 아무 말 없이 서로 이해한 기분이 들었다.
目が合った時、何も言わずにお互いにわかりあった気がした。
慣用表現の韓国語単語
동이 트다(夜が明ける)
>
누구 코에 붙이냐?(量が少なすぎる..
>
숟가락만 얹히다(いい結果だけ取る)
>
병나발을 불다(ビン酒を飲む)
>
말씀 많이 들었습니다(お話はいろい..
>
목이 좋다(場所がいい)
>
자리를 지키다(留守番をする)
>
주눅이 들다(気後れする)
>
귀가 밝다(耳がいい)
>
뾰족한 수가 없다(妙案がない)
>
쉬운 여자(軽い女)
>
머리(가) 크다(大人になる)
>
전면에 나서다(前面に立つ)
>
타의 추종을 불허하다(他の追随を許..
>
신경(이) 쓰이다(気になる)
>
열(이) 받다(むかつく)
>
뭐가 달라도 다르다(さすが違う)
>
눈먼 돈(持ち主のないお金)
>
기분이 꿀꿀하다(憂鬱だ)
>
씨가 마르다(ほとんどなくなる)
>
웃을 일이 아니다(笑い事ではない)
>
딱 잘라 말하다(断言する)
>
화를 내다(腹を立てる)
>
빌미를 잡다(けちをつける)
>
물로 보다(無視する)
>
야단을 치다(叱る)
>
단군 이래(有史以来)
>
목에 걸다(手にする)
>
빛이 바래다(色あせる)
>
힘을 빌리다(力を借りる)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ