「気が散る」は韓国語で「정신이 사납다」という。「気が散る」(きがちる)という表現の意味は、集中できず、何かが気になって注意がそちらに向いてしまう状態です。韓国語で「정신이 사납다」は、精神的に落ち着かず、頭が騒がしい状態を指し、気が散るという意味にも似ています。
|
![]() |
「気が散る」は韓国語で「정신이 사납다」という。「気が散る」(きがちる)という表現の意味は、集中できず、何かが気になって注意がそちらに向いてしまう状態です。韓国語で「정신이 사납다」は、精神的に落ち着かず、頭が騒がしい状態を指し、気が散るという意味にも似ています。
|
・ | 회의 중에 주변 소음이 정신이 사납게 해서 집중할 수 없었다 |
会議中に周りの音が気が散って集中できなかった。 | |
・ | 음악을 들으면 집중할 수 없을 때가 있어서 정신이 사납다. |
音楽を聴くと、集中できないときがあって気が散る。 | |
・ | 너무 많은 일을 동시에 생각하면 정신이 사납다. |
あまりに多くのことを同時に考えると、気が散る。 |