「案の定」は韓国語で「아니라 다를까」という。
|
・ | 아니나 다를까 비가 내리기 시작했다. |
案の定、雨が降り始めた。 | |
・ | 시험은 아니나 다를까 어려웠다. |
試験は案の定、難しかった。 | |
・ | 아니나 다를까, 회의는 길어졌다. |
案の定、会議は長引いた。 | |
・ | 아니나 다를까, 그는 경기에 졌다. |
案の定、彼は試合に負けた。 | |
・ | 아니나 다를까, 전철이 지연되었다. |
案の定、電車が遅延した。 | |
・ | 그녀는 아니나 다를까 반대했다. |
彼女は案の定、反対した。 | |
・ | 아니나 다를까, 가게는 붐볐다. |
案の定、店は混んでいた。 | |
・ | 아니나 다를까, 그는 바쁜 것 같았다. |
案の定、彼は忙しそうだった。 | |
・ | 아니나 다를까, 그녀는 오지 않았다. |
案の定、彼女は来なかった。 | |
・ | 아니나 다를까, 그는 거짓말을 하고 있었다. |
案の定、彼は嘘をついていた。 | |
・ | 아니나 다를까, 경기는 연기되었다. |
案の定、試合は延期になった。 | |
・ | 아니나 다를까, 문제는 해결되지 않았다. |
案の定、問題は解決しなかった。 | |
・ | 아니나 다를까, 계획은 실패했다. |
案の定、計画は失敗した。 | |
・ | 아니나 다를까, 그는 금방 지쳤다. |
案の定、彼はすぐに疲れた。 | |
・ | 아니나 다를까, 이벤트는 중지되었다. |
案の定、イベントは中止された。 | |
・ | 아니나 다를까, 그는 약속을 지키지 않았다. |
案の定、彼は約束を守らなかった。 | |
・ | 아니나 다를까, 그는 불평했다. |
案の定、彼は文句を言った。 | |
・ | 아니나 다를까, 문제는 해결되지 않았다. |
案の定、問題は解決しなかった。 | |
・ | 밤늦게까지 놀더니 아니라 다를까 그는 회사에 지각했다. |
夜中まで遊んだら案の定、彼は会社に遅刻した。 | |
・ | 봐, 아니라 다를까 이렇게 됐잖아! |
ほら、案の定こうなっちゃったじゃない! |