「思い通りに」は韓国語で「생각대로」という。
|
![]() |
・ | 생각대로 일이 잘 진행되고 있어서 기쁘다. |
思ったとおり、仕事がうまく進んでいるので嬉しい。 | |
・ | 인생은 생각대로 나아가지 않는다. |
人生が思い通りに進まない。 | |
・ | 인생은 자신의 생각대로 살아가는 것은 어렵다. |
人生は自分の思った通りに生きることは難しい。 | |
・ | 생각대로 되는 게 하나도 없다. |
思い通りに行くことがひとつもない。 | |
・ | 생각대로 되지 않아 화나다. |
思い通りにならなくて腹が立つ。 | |
・ | 책임은 내가 질 테니까, 너의 생각대로 해! |
俺が責任をとるから、お前の思うようにやれ! | |
・ | 인생은 생각대로 잘 안된다. |
人生は思う通りにうまくいかない。 | |
・ | 그 배경에는 계획이 생각대로 나아가지 않는 것에 대한 조바심이 있다. |
その背景には、計画が思い通りに進まないことへのいらだちがある。 | |
・ | 현실이 자신의 생각대로 되지 않아 슬프게 생각한다. |
現実が自分の思いどおりにならなくて悲しく思う。 | |
・ | 자신의 생각대로 행동하는 자유분방한 사람입니다. |
自分の思う通りに行動する自由奔放な人です。 | |
・ | 프랜차이즈에 가맹했는데 생각대로 궤도에 오르지 않아 자금 융통이 어려워졌다. |
フランチャイズに加盟したが、それが思うように軌道に乗らず、資金繰りが厳しくなった。 |
막연히(漠然と) > |
정성껏(心をこめて) > |
쫄쫄(ぺこぺこに) > |
일찌감치(早々に) > |
될수록(出来るだけ) > |
말똥말똥(すっきり) > |
그럼에도(にもかかわらず) > |
여태껏(今まで) > |
덥석(がぶりと) > |
빽빽이(ぎっしり) > |
더욱이(さらに) > |
보글보글(ぐつぐつ) > |
번듯이(まっすぐに) > |
파르르(わなわな) > |
깜박(うっかり) > |
급히(急いで) > |
용하게(よく) > |
빼곡히(ぎっしり) > |
영원히(永遠に) > |
뻑하면(ともすれば) > |
예상대로(予想通り) > |
하루빨리(一日でも早く) > |
쭈삣쭈삣(つんつん) > |
만날(毎日のように) > |
자세히(詳しく) > |
주절주절(ぶつぶつ) > |
다시는(二度と) > |
어슴푸레(ぼうっと) > |
썩(さっさと) > |
오롯이(丸ごと) > |