「思い通りに」は韓国語で「생각대로」という。
|
![]() |
・ | 생각대로 일이 잘 진행되고 있어서 기쁘다. |
思ったとおり、仕事がうまく進んでいるので嬉しい。 | |
・ | 인생은 생각대로 나아가지 않는다. |
人生が思い通りに進まない。 | |
・ | 인생은 자신의 생각대로 살아가는 것은 어렵다. |
人生は自分の思った通りに生きることは難しい。 | |
・ | 생각대로 되는 게 하나도 없다. |
思い通りに行くことがひとつもない。 | |
・ | 프랜차이즈에 가맹했는데 생각대로 궤도에 오르지 않아 자금 융통이 어려워졌다. |
フランチャイズに加盟したが、それが思うように軌道に乗らず、資金繰りが厳しくなった。 | |
・ | 생각대로 되지 않아 화나다. |
思い通りにならなくて腹が立つ。 | |
・ | 책임은 내가 질 테니까, 너의 생각대로 해! |
俺が責任をとるから、お前の思うようにやれ! | |
・ | 인생은 생각대로 잘 안된다. |
人生は思う通りにうまくいかない。 | |
・ | 그 배경에는 계획이 생각대로 나아가지 않는 것에 대한 조바심이 있다. |
その背景には、計画が思い通りに進まないことへのいらだちがある。 | |
・ | 현실이 자신의 생각대로 되지 않아 슬프게 생각한다. |
現実が自分の思いどおりにならなくて悲しく思う。 | |
・ | 자신의 생각대로 행동하는 자유분방한 사람입니다. |
自分の思う通りに行動する自由奔放な人です。 |
자장자장(ねんねん) > |
후끈(かっかと) > |
조심조심(気を付けて) > |
덜걱(がたん) > |
일절(一切) > |
팔락팔락(ぺらぺら) > |
마저(一つも残さず) > |
꽉꽉(ぎゅうぎゅう) > |
사르르(そっと) > |
질질(ずるずる) > |
무진장(とても) > |
똘똘(一丸となって) > |
엄격히(厳格に) > |
달달(すらすら) > |
몸성히(元気に) > |
언제나(いつも) > |
얼씬(現れたり消えたり) > |
겸손히(謙遜に) > |
쭈르르(ずるずる) > |
능히(巧みに) > |
사뿐사뿐(しずしずと) > |
월등히(とびきり) > |
꿀꺽(ごっくんと) > |
하지만(しかし) > |
한번(一度) > |
겸사겸사(兼ねて) > |
별로(あまり) > |
안(しない) > |
흐늘흐늘(ぐにゃぐにゃ) > |
훤히(明るく) > |