「とっさに」は韓国語で「엉겁결에」という。「엉겁결」が名詞であるがいつも助詞の「에」と一緒に使われる。
|
「とっさに」は韓国語で「엉겁결에」という。「엉겁결」が名詞であるがいつも助詞の「에」と一緒に使われる。
|
・ | 엉겁결에 웃어 버렸다. |
思わず笑ってしまった。 | |
・ | 엉겁결에 대답했다. |
とっさに答えた。 | |
・ | 엉겁결에 화가나다. |
思わずかっとなる。 | |
・ | 모두가 노래하길래 엉겁결에 나도 노래했다. |
みんなが歌ったので、思わず私も歌った。 | |
・ | 싫은 사람이 앞에서 걸어 오는 게 보여서 엉겁결에 숨었다. |
嫌いな人が前から歩いて来たのが見えたのでとっさに隠れた。 | |
・ | 딸은 놀래서 엉겁결에 떨었습니다. |
娘はびっくりして、思わずふるえました。 | |
・ | 남자 친구의 프로포즈에 엉겁결에 "응" 하고 대답해 버렸다. |
彼氏のプロポーズに、とっさに「うん」と答えてしまった。 | |
・ | 성형 상담으로 찾아온 환자로부터 터무니없는 의뢰를 받고 엉겁결에 거부했다. |
整形相談に訪れた患者からとてつもない依頼を受け、思わず断った。 | |
・ | 분해서 엉겁결에 발을 굴렀다. |
悔しくて思わず地団駄を踏んだ。 |
맘대로(思いのままに) > |
열라(とても) > |
아귀아귀(ぱくぱく) > |
쾌히(快く) > |
덜(より少なく) > |
흠뻑(びっしょり) > |
요컨대(要するに) > |
하기는(そういえばそれも) > |
꽤(かなり) > |
대체적으로(概して) > |
어여(早く) > |
급거(急遽) > |
유유히(悠々と) > |
비죽비죽(にょきにょき) > |
피식(くすっと) > |
얼추(ほとんど) > |
충실히(忠実に) > |
지레(先立って) > |
딱(ちょうど) > |
빽빽이(ぎっしり) > |
까칠까칠(ざらざら) > |
훅(ふっと) > |
불현듯이(突然) > |
도저히(到底) > |
곧추(垂直に) > |
헐렁헐렁(ぶかぶか) > |
그 밖에(その他に) > |
머지않아(間もなく) > |
악착같이(負けん気に) > |
후드득(ぱらぱら) > |