きっぱりと、すっぱりと、ぴたっと、きっかり
![]() |
・ | 그녀는 딱 잘라 말했다. |
彼女はきっぱりと言い切った。 | |
・ | 술과 담배를 딱 끊었다. |
酒とタバコをぴたっとやめた。 | |
・ | 눈 딱 감고 나는 그녀의 손을 잡았다. |
目をぎゅっと閉じて私は彼女の手を掴んだ。 | |
・ | 그녀와의 인연은 딱 거기까지였다. |
彼女との縁はきっかりそこまでだった。 | |
・ | 지금은 딱 잘라 말할 수 없는 상황입니다. |
今は、言い切れない状況です。 |
착실히(着実に) > |
대충대충(おおざっぱに) > |
훌훌(ゆうゆう) > |
무지(ものすごく) > |
끝끝내(終わりまで) > |
죽도록(死ぬほど) > |
말똥말똥(すっきり) > |