「きっぱりと」は韓国語で「딱」という。
|
![]() |
・ | 그녀는 딱 잘라 말했다. |
彼女はきっぱりと言い切った。 | |
・ | 술과 담배를 딱 끊었다. |
酒とタバコをぴたっとやめた。 | |
・ | 눈 딱 감고 나는 그녀의 손을 잡았다. |
目をぎゅっと閉じて私は彼女の手を掴んだ。 | |
・ | 그녀와의 인연은 딱 거기까지였다. |
彼女との縁はきっかりそこまでだった。 | |
・ | 지금은 딱 잘라 말할 수 없는 상황입니다. |
今は、言い切れない状況です。 | |
・ | 딱 알아차리고, 그는 문제의 해결책을 생각해 냈다. |
ぱっと気づいて、彼は問題の解決策を思いついた。 | |
・ | 그의 아이디어는 딱 떠올라서 우리를 놀라게 했다. |
彼のアイデアはぱっと浮かび、私たちを驚かせた。 |
졸졸(ちょろちょろ) > |
곧잘(しばしば) > |
팔락팔락(ぺらぺら) > |
처(やたらと~) > |
송송(サクサク) > |
끊임없이(絶え間なく) > |
가차없이(容赦なく) > |
제딴에는(自分では) > |
제각각(それぞれ) > |
도리어(かえって) > |
대거(大挙) > |
날로(日ごとに) > |
도리도리(赤ちゃんが頭をふりふり振る.. > |
호락호락(むざむざと) > |
엄청(ものすごく) > |
느닷없이(いきなり) > |
이다지(こんなにまで) > |
투덜투덜(ぶつぶつ) > |
계속(ずっと) > |
곳곳이(あちこち) > |
친히(自ら) > |
풍덩풍덩(ざぶざぶ) > |
썩(かなり) > |
가만(そっと) > |
어쩐지(何となく) > |
실컷(思う存分) > |
거뜬히(難なく) > |
아하하(あはは) > |
덜컥(どきんと) > |
그리고 나서(そして) > |