「きっぱりと」は韓国語で「딱」という。
|
![]() |
・ | 그녀는 딱 잘라 말했다. |
彼女はきっぱりと言い切った。 | |
・ | 술과 담배를 딱 끊었다. |
酒とタバコをぴたっとやめた。 | |
・ | 눈 딱 감고 나는 그녀의 손을 잡았다. |
目をぎゅっと閉じて私は彼女の手を掴んだ。 | |
・ | 그녀와의 인연은 딱 거기까지였다. |
彼女との縁はきっかりそこまでだった。 | |
・ | 지금은 딱 잘라 말할 수 없는 상황입니다. |
今は、言い切れない状況です。 | |
・ | 딱 알아차리고, 그는 문제의 해결책을 생각해 냈다. |
ぱっと気づいて、彼は問題の解決策を思いついた。 | |
・ | 그의 아이디어는 딱 떠올라서 우리를 놀라게 했다. |
彼のアイデアはぱっと浮かび、私たちを驚かせた。 |
사실대로(ありのままに) > |
저대로(あのまま) > |
정작(実際に) > |
정(本当に) > |
되례(かえって) > |
잠자코(黙って) > |
만날(毎日のように) > |
더없이(この上なく) > |
설령(たとえ) > |
새로이(新たに) > |
더더구나(なおさら) > |
단언컨대(断言するに) > |
어처구니없이(あっけなく) > |
깡충(ぴょんと) > |
겨우내(冬の間ずっと) > |
대강대강(適当に) > |
더불어(共に) > |
철저히(徹底的に) > |
모름지기(すべからく) > |
빨라야(早くても) > |
거국적으로(国を挙げて) > |
그리(そちらへ) > |
예사로(平気で) > |
힐끔(ちらっと) > |
말하자면(言ってみれば) > |
획(さっと) > |
부스럭(がさっと) > |
가급적(なるべく) > |
꼭(ぜひ) > |
그러면(それでは) > |