「ずっと」は韓国語で「계속」という。
|
![]() |
・ | 그는 영어를 계속 공부하고 있기에 꽤 잘한다. |
彼は英語をずっと勉強し続けているので、かなり上手だ。 | |
・ | 요즘 비가 계속 와서 길이 질퍽질퍽하다. |
このところずっと雨が降り続けているので、道がぬかるんでいる。 | |
・ | 일이 끝날 때까지 그녀를 계속 기다렸습니다. |
仕事が終わるまで彼女をずっと待ちました。 | |
・ | 이 책을 계속 찾고 있었어. |
この本をずっと探してたんだよ。 | |
・ | 우리들은 2012년부터 계속 서울에서 살고 있습니다. |
私達は2012年からずっとソウルに住んでいます。 | |
・ | 저는 4년 전부터 계속 한국어를 공부하고 있어요. |
私は4年前からずっと韓国語を勉強しています。 | |
・ | 그녀는 할아버지의 뒤를 이어 농업을 계속하고 있다. |
彼女は祖父の後を継いで、農業を続けている。 | |
・ | 헛구역질이 나는 게 계속해서 기분이 안 좋았다. |
空えずきが続いて、気分が悪かった。 | |
・ | 억지스럽게 말을 계속하면 상대방이 불편해한다. |
強引に話を続けると、相手が不快になる。 | |
・ | 역전골을 넣기 위해 팀은 필사적으로 공격을 계속했어요. |
逆転ゴールを決めるために、チームは必死に攻め続けました。 | |
・ | 그는 쉬는 시간에도 계속 공부했어. |
彼は休み時間もずっと勉強していた。 | |
・ | 여름철에는 잠 못 이루는 밤이 계속될 때가 있다. |
夏場は寝苦しい夜が続くことがある。 | |
・ | 그는 계속 뜨내기처럼 생활하고 있다. |
彼はずっと流れ者のような生活をしている。 | |
・ | 그는 충실한 가신으로서 주인에게 계속해서 복종했다. |
彼は忠実な家臣として、主人に仕え続けた。 | |
・ | 그녀는 어려운 상황 속에서도 강한 뜻을 굳히고 계속 나아갔다. |
彼女は困難な状況でも強い意志を持って前進し続けた。 | |
・ | 중간에 그만두었으면 좋았을 텐데, 생고생을 계속했다. |
途中で止めていればよかったのに、余計な苦労を重ねた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
계속하다(ケソカダ) | 継続する、続ける |
계속되다(ケソクッテダ) | 続く |
여덟 시(8時) > |
한차례(ひとしきり) > |
네 시(4時) > |
흐름(流れ) > |
미명(未明) > |
점점(段々) > |
동틀 녘(明け方) > |
직후(直後) > |
수 시간(数時間) > |
아침나절(午前中) > |
일정(日程) > |
한밤(夜ふけ) > |
세 시(3時) > |
시간대(時間帯) > |
일순(一瞬) > |
시간(時間) > |
한동안(しばらく) > |
하루 종일(一日中) > |
삼십 분(30分) > |
시간당(時間当たり) > |
한시(一刻) > |
여러 차례(何度も) > |
백주 대낮(白昼) > |
밤낮(昼夜) > |
시계(時計) > |
여태까지(今まで) > |
초저녁(夕暮れ) > |
종일토록(一日中) > |
오 분(五分) > |
해가 짧다(日が短い) > |