「ずっと」は韓国語で「계속」という。
|
![]() |
・ | 그는 영어를 계속 공부하고 있기에 꽤 잘한다. |
彼は英語をずっと勉強し続けているので、かなり上手だ。 | |
・ | 요즘 비가 계속 와서 길이 질퍽질퍽하다. |
このところずっと雨が降り続けているので、道がぬかるんでいる。 | |
・ | 일이 끝날 때까지 그녀를 계속 기다렸습니다. |
仕事が終わるまで彼女をずっと待ちました。 | |
・ | 이 책을 계속 찾고 있었어. |
この本をずっと探してたんだよ。 | |
・ | 우리들은 2012년부터 계속 서울에서 살고 있습니다. |
私達は2012年からずっとソウルに住んでいます。 | |
・ | 저는 4년 전부터 계속 한국어를 공부하고 있어요. |
私は4年前からずっと韓国語を勉強しています。 | |
・ | 계속 같은 문제가 반복되니까 신물이 나버렸다. |
ずっと同じ問題が繰り返されるので、嫌気がさしてしまった。 | |
・ | 건설업계 경기가 풀려서 새 건물이 계속 지어지고 있다. |
建設業界の景気がよくなり、新しいビルが次々と建てられている。 | |
・ | 계속 일이 밀려와서 몸이 열개라도 모자라다. |
次から次へと仕事が降りかかり、息つく暇もない。 | |
・ | 운이 따르며, 계속해서 좋은 일이 일어나고 있다. |
運がついてきて、次々と良いことが起こっている。 | |
・ | 오늘은 뜻밖의 행운이 계속되어서 모든 일이 잘 풀리고 있다. |
今日は思いがけない幸運が続いて、何もかも上手くいっている。 | |
・ | 계속된 실수로 결국 목이 날아갔다. |
仕事のミスが続き、ついに首になった。 | |
・ | 여러 번 고배를 들었지만, 그래도 포기하지 않고 계속 도전하고 있다. |
何度も苦杯を喫してきたが、それでも諦めずに挑戦し続けている。 | |
・ | 청중의 반응을 살피면서 연설을 계속했다. |
聴衆の反応をうかがいながらスピーチを続けた。 | |
・ | 수입이 계속 줄어들면서 가세가 기울어갔다. |
収入が減り続けて家運が傾いてきた。 | |
・ | 바쁜 일들이 계속됐지만 드디어 짬이 났다. |
忙しい日々が続いていたが、やっと手が空いた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
계속되다(ケソクッテダ) | 続く |
계속하다(ケソカダ) | 継続する、続ける |
시간당(時間当たり) > |
일곱 시(7時) > |
새벽녘(明け方) > |
후(後) > |
무렵(頃) > |
오후(午後) > |
아직(まだ) > |
현지 시간(現地時間) > |
오늘 중으로(今日中に) > |
점점(段々) > |
근 한 시간(ほぼ1時間) > |
때로(時々) > |
벌건 대낮(白昼) > |
초침(秒針) > |
미래(未来) > |
왕년(往年) > |
해가 서산에 지다(日が西の山に没す.. > |
시간에 대다(間に合う) > |
요즘(最近) > |
한동안(しばらく) > |
싹 다(全部) > |
때(時) > |
두 시(2時) > |
미명(未明) > |
먼젓번(この間) > |
한참(しばらく) > |
날이 새다(夜が明ける) > |
시간대(時間帯) > |
날이 밝다(夜が明ける) > |
해가 길다(日が長い) > |