「はるかに」は韓国語で「훨씬」という。
|
・ | 동생이 저보다 훨씬 키가 커요. |
弟が私より背がはるかに大きいです。 | |
・ | 기대를 훨씬 넘어서는 매출 |
期待をはるかに上回る売上。 | |
・ | 이거보다 저게 훨씬 좋아요. |
これよりあれがずっといいです。 | |
・ | 엄마가 저보다 훨씬 피부가 좋아요. |
お母さんが私より全然肌がいいです。 | |
・ | 그것은 훨씬 크다. |
それははるかに大きい。 | |
・ | 이 계획이 훨씬 좋네요. |
こちらの計画の方がずっと良いですね。 | |
・ | 니가 나를 알기 훨씬 전부터 나는 그녀를 알고 있었다. |
君が私を知るずっと前から私は彼女を知っていた。。 | |
・ | 그는 나보다 훨씬 똑똑하고 훨씬 더 훌륭한 사람입니다. |
彼は私より、はるかに賢くて、ずっとはるかにすばらしい人です。 | |
・ | 세상은 우리가 알고 있는 것보다 훨씬 크고 넓다 . |
世の中は我々がわかっていることより、ずっと大きく広い。 | |
・ | 어제는 오늘보다 훨씬 날씨가 좋았다. |
昨日は今日よりずっと天気がよかった。 | |
・ | 훨씬 연봉이 좋은 회사로 이직합니다. |
もっと年俸がいい会社に転職します。 | |
・ | 개혁은 혁명보다 훨씬 더 어렵다. |
改革は革命よりずっと難しい。 | |
・ | 맞바람이 부는 날은 걷는 것이 훨씬 힘들어요. |
向かい風が吹く日は、歩くのが一段と厳しいです。 | |
・ | 맞바람이 있으면 걷기가 훨씬 힘들어집니다. |
向かい風があると、歩くのが一段と大変になります。 | |
・ | 옷이 날개라더니 그 옷을 입으니 훨씬 멋있어 보여요. |
服が翼だというが、その服を着るとずっとかっこよく見えます。 | |
・ | 강한 메탈만 있어도 훨씬 인생을 즐길 수 있을지도 모른다. |
強いメンタルさえあれば、もっと人生を楽しめるかもしれません。 | |
・ | 구두에 비해서 운동화가 훨씬 편해요. |
靴に比べて運動靴がもっと楽です。 | |
・ | 술안주가 있으면 술을 훨씬 맛있게 즐길 수 있다. |
おつまみがあるとお酒をさらにおいしく楽しめる。 | |
・ | 여기서는 백화점과 같은 품질의 가구를 훨씬 저렴하게 구입하실 수 있습니다. |
ここでは、百貨店のような品質の家具をもっと安く購入することができます。 | |
・ | 캔맥주를 맥주잔에 따라 마시면 훨씬 맛있게 느껴진다. |
缶ビールをビールグラスに注いで飲めばより一層おいしく感じる。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
훨씬 전에(フゥルッシンジョネ) | とっくに、ずっと前に |
주르륵(ぼろぼろと) > |
고루고루(まんべんなく) > |
쪼글쪼글(しわくちゃ) > |
무의식적으로(無意識に) > |
생각컨대(思うに) > |
주르르(ぽろぽろ) > |
까르르(きゃっきゃっ) > |
비스듬히(斜めに) > |
북북(ごしごし) > |
삐쩍(非常に痩せって) > |
쭉쭉(ぐんぐん) > |
쌩쌩(ひゅうひゅう) > |
생긋생긋(にこにこ) > |
속절없이(空しく) > |
기웃이(首をかしげて) > |
쩍하면(ともすれば) > |
바지런히(まめに) > |
엉금엉금(のろのろ) > |
켜켜이(重ね重ねに) > |
가장(最も) > |
벌컥벌컥(ごくごくと) > |
저리(あちらへ) > |
두말없이(文句言わずに) > |
역시나(やっぱり) > |
괜히(わけもなく) > |
쿡(ぶすり) > |
그런데(ところで) > |
풍덩풍덩(ざぶざぶ) > |
비죽비죽(にょきにょき) > |
자연스레(自然に) > |