「さっき」は韓国語で「아까」という。
|
・ | 아까 보냈습니다. |
さっき送りました。 | |
・ | 아까 얘기한 내용은 비밀입니다. |
さっき話した内容は秘密です。 | |
・ | 그리고 아까 내가 한 말 잊지 말고. |
あと、さっき言った言葉を忘れずに。 | |
・ | 이 우유, 아까 산 건데 유통기한이 지났어요. |
この牛乳、 さっき買ったんですけど賞味期限が切れていました。 | |
・ | 동생이 아까부터 혼자서 중얼중얼 말하고 있다. |
弟がさっきから一人で何かぶつぶつ言っている。 | |
・ | 그녀는 아까서부터 혼자서 중얼거리고 있다. |
彼女はさっきから一人でつぶやいている。 | |
・ | 아까 파일은 잘못되었으니 삭제해 주세요. |
先ほどのファイルは間違いですので、削除してください。 | |
・ | 아까 말씀드린 거 정정해 드릴게요. |
先ほどの発言を訂正させていただきます。 | |
・ | 아까 전화로 예약한 사람인데요. |
先ほど電話で予約した者ですが。 | |
・ | 아까부터 지갑이 보이지 않아요. |
さっきから財布が見つからないんですよ。 | |
・ | 쌀뜨물을 버리기는 아까워요. |
お米のとぎ汁を捨てるのはもったいないです。 | |
・ | 아까 여기에 가방을 두었는데 못 봤어요? |
さっきここにカバンを置いたんですけど、見ませんでしたか。 | |
・ | 아까 그 패기는 어디 갔냐? |
さっきのあの覇気はどこへ行ったのかな? | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
아까비(アッカビ) | 惜しい、おしい、残念 |
몰래(こっそり) > |
고요히(静かに) > |
간곡히(切に) > |
하긴(そういえばそれも) > |
잇따라(相次いで) > |
충실히(忠実に) > |
두 손으로(両手で) > |
어쩌다가(偶然に) > |
내내(ずっと) > |
오래도록(長らく) > |
지그시(そっと) > |
이제나저제나(今か今かと) > |
그리(それほど) > |
펄럭(ひらり) > |
일찍이(かつて) > |
이어서(続いて) > |
쌩쌩(ひゅうひゅう) > |
하나 마나(無用) > |
한 번 더(もう一度) > |
환히(明らかに) > |
아무래도(どうやら) > |
겁없이(恐れず) > |
드높이(高々と) > |
재차(再び) > |
우르릉우르릉(ゴロゴロ) > |
괜찮다면(都合がよければ) > |
산산조각(こっぱみじん) > |
울고불고(泣きわめく様) > |
갈가리(ずたずたに) > |
거국적으로(国を挙げて) > |