「さっき」は韓国語で「아까」という。
|
![]() |
・ | 아까 보냈습니다. |
さっき送りました。 | |
・ | 아까 얘기한 내용은 비밀입니다. |
さっき話した内容は秘密です。 | |
・ | 그리고 아까 내가 한 말 잊지 말고. |
あと、さっき言った言葉を忘れずに。 | |
・ | 아까는 너무 화가 나서 눈이 뒤집혔어. |
先ほどは 、あまりにもイライラして目がひっくり返されたのよ。 | |
・ | 목숨이 아까워서 위험한 일에는 손대지 않는다. |
命が惜しいから、危険なことには手を出さない。 | |
・ | 자신의 목숨이 아까워서 무리한 일을 하지 않으려고 한다. |
自分の命が惜しくて、無茶なことはしないようにしている。 | |
・ | 그는 목숨이 아까워서 전쟁에 가지 않으려 했다. |
彼は命が惜しいから、戦争に行くのを避けた。 | |
・ | 이런 개똥 같은 소리에 시간을 쓰는 건 아까워. |
こんなバカげたことに時間を使うのはもったいない。 | |
・ | 아까는 나도 말이 지나쳤어. 미안해. 화해하고 싶어. |
さっきは私も言い過ぎた。ごめんね。仲直りしたい。 | |
・ | 끙끙 앓고 있는 시간이 아까워. |
くよくよしている時間がもったいない。 | |
・ | 궁중 요리는 모양도 아름다워 먹기가 아까울 정도다. |
宮廷料理は、見た目も美しく、食べるのがもったいないくらいだ。 | |
・ | 너 아까 점심 두 그릇 먹고도 배 안 부르다더니, 입벌구 아니야? |
さっき昼ご飯を2杯も食べたのにお腹が空いてないって言ったけど、それ嘘じゃない? | |
・ | 기회를 놓쳐서 정말 아까웠어요. |
チャンスを逃して本当に惜しかったです。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
아까비(アッカビ) | 惜しい、おしい、残念 |
가능케(可能に) > |
대번에(一気に) > |
종종(時々) > |
듬뿍듬뿍(どっさり) > |
그제서야(やっと) > |
애초(初め) > |
시켜서(言われて) > |
많이(多く) > |
물컹물컹(ぐにゃぐにゃ) > |
나중(のちほど) > |
어물쩍(あいまいに) > |
아주(とても) > |
따끈따끈(あつあつ) > |
돌연(突然) > |
안절부절(そわそわ) > |
무의식적으로(無意識に) > |
상관없이(かかわらず) > |
부르르(ぶるぶる) > |
너무(あまりに) > |
두서없이(まとまりがなく) > |
비스듬히(斜めに) > |
이왕(どうせ) > |
당최(到底) > |
억수같이(どしゃぶりに) > |
홀연(忽然と) > |
다만(ただ) > |
슬며시(そっと) > |
훅(ふっと) > |
둥둥(ぷかぷか) > |
두둥실(ふわりと) > |