「さっき」は韓国語で「아까」という。
|
![]() |
・ | 아까 보냈습니다. |
さっき送りました。 | |
・ | 아까 얘기한 내용은 비밀입니다. |
さっき話した内容は秘密です。 | |
・ | 그리고 아까 내가 한 말 잊지 말고. |
あと、さっき言った言葉を忘れずに。 | |
・ | 아까는 너무 화가 나서 눈이 뒤집혔어. |
先ほどは 、あまりにもイライラして目がひっくり返されたのよ。 | |
・ | 목숨이 아까워서 위험한 일에는 손대지 않는다. |
命が惜しいから、危険なことには手を出さない。 | |
・ | 자신의 목숨이 아까워서 무리한 일을 하지 않으려고 한다. |
自分の命が惜しくて、無茶なことはしないようにしている。 | |
・ | 그는 목숨이 아까워서 전쟁에 가지 않으려 했다. |
彼は命が惜しいから、戦争に行くのを避けた。 | |
・ | 이런 개똥 같은 소리에 시간을 쓰는 건 아까워. |
こんなバカげたことに時間を使うのはもったいない。 | |
・ | 아까는 나도 말이 지나쳤어. 미안해. 화해하고 싶어. |
さっきは私も言い過ぎた。ごめんね。仲直りしたい。 | |
・ | 끙끙 앓고 있는 시간이 아까워. |
くよくよしている時間がもったいない。 | |
・ | 궁중 요리는 모양도 아름다워 먹기가 아까울 정도다. |
宮廷料理は、見た目も美しく、食べるのがもったいないくらいだ。 | |
・ | 너 아까 점심 두 그릇 먹고도 배 안 부르다더니, 입벌구 아니야? |
さっき昼ご飯を2杯も食べたのにお腹が空いてないって言ったけど、それ嘘じゃない? | |
・ | 기회를 놓쳐서 정말 아까웠어요. |
チャンスを逃して本当に惜しかったです。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
아까비(アッカビ) | 惜しい、おしい、残念 |
비단(単に) > |
연신(ひっきりなしに) > |
쏜살같이(矢のように) > |
깜박(うっかり) > |
당연히(当然) > |
급거(急遽) > |
가차없이(容赦なく) > |
인품(人柄) > |
대폭(大幅) > |
자연스레(自然に) > |
속절없이(空しく) > |
정성스레(心をこめて) > |
미적미적(ぐずぐずと) > |
그닥(あんまり) > |
다(みんな) > |
툭(ぽきっと) > |
금세(すぐ) > |
보란 듯이(これ見よがしに) > |
죄다(全て) > |
부득이(やむなく) > |
버럭(かっと) > |
이따금씩(時々) > |
대충(だいたい) > |
접때(先の日) > |
뻥(ぽっかり) > |
쑥덕쑥덕(ひそひそ) > |
바스락바스락(かさかさ) > |
대부분(たいてい) > |
어렴풋이(ぼんやり) > |
좍좍(ざあざあ) > |