「さっき」は韓国語で「아까」という。
|
![]() |
・ | 아까 보냈습니다. |
さっき送りました。 | |
・ | 아까 얘기한 내용은 비밀입니다. |
さっき話した内容は秘密です。 | |
・ | 그리고 아까 내가 한 말 잊지 말고. |
あと、さっき言った言葉を忘れずに。 | |
・ | 아까는 너무 화가 나서 눈이 뒤집혔어. |
先ほどは 、あまりにもイライラして目がひっくり返されたのよ。 | |
・ | 목숨이 아까워서 위험한 일에는 손대지 않는다. |
命が惜しいから、危険なことには手を出さない。 | |
・ | 자신의 목숨이 아까워서 무리한 일을 하지 않으려고 한다. |
自分の命が惜しくて、無茶なことはしないようにしている。 | |
・ | 그는 목숨이 아까워서 전쟁에 가지 않으려 했다. |
彼は命が惜しいから、戦争に行くのを避けた。 | |
・ | 이런 개똥 같은 소리에 시간을 쓰는 건 아까워. |
こんなバカげたことに時間を使うのはもったいない。 | |
・ | 아까는 나도 말이 지나쳤어. 미안해. 화해하고 싶어. |
さっきは私も言い過ぎた。ごめんね。仲直りしたい。 | |
・ | 끙끙 앓고 있는 시간이 아까워. |
くよくよしている時間がもったいない。 | |
・ | 궁중 요리는 모양도 아름다워 먹기가 아까울 정도다. |
宮廷料理は、見た目も美しく、食べるのがもったいないくらいだ。 | |
・ | 너 아까 점심 두 그릇 먹고도 배 안 부르다더니, 입벌구 아니야? |
さっき昼ご飯を2杯も食べたのにお腹が空いてないって言ったけど、それ嘘じゃない? | |
・ | 기회를 놓쳐서 정말 아까웠어요. |
チャンスを逃して本当に惜しかったです。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
아까비(アッカビ) | 惜しい、おしい、残念 |
생생히(生き生きと) > |
바야흐로(まさに) > |
한숨에(一気に) > |
방글방글(にこにこ) > |
어디선가(どこかで) > |
본체만체(見て見ぬふりをするさま) > |
얼마간(いくらか) > |
울컥(かっと) > |
드르륵(ガラガラと) > |
튼튼히(頑丈に) > |
단호히(断固として) > |
붉으락푸르락(顔が真っ赤になったり真.. > |
하지만(しかし) > |
조금도(一向に) > |
방금 전에(さっき) > |
매일같이(毎日のように) > |
애써(あえて) > |
쫑긋(ぴんと) > |
차일피일(ずるずる延ばすこと) > |
그러니까(だから) > |
몽땅(根こそぎ) > |
꼴딱(まる) > |
들랑날랑(しきりに出入りするさま) > |
저토록(あれほど) > |
삐걱(きいっ) > |
쩍하면(ともすれば) > |
점점 더(さらに) > |
요컨대(要するに) > |
집집마다(家ごとに) > |
앞으로(今後) > |