「ふわりと」は韓国語で「두둥실」という。
|
![]() |
・ | 바람을 타고 꽃잎이 두둥실 날아올랐습니다. |
風に乗って、花びらがふわりと舞い上がりました。 | |
・ | 구름이 두둥실 하늘을 떠돌고 있습니다. |
雲がふわりと空を漂っています。 | |
・ | 연기가 두둥실 피어올랐습니다. |
煙がふわりと立ち上がりました。 | |
・ | 바람이 두둥실 불어서 시원함을 느꼈습니다. |
風がふわりと吹いて、涼しさを感じました。 | |
・ | 솜털이 두둥실 날아갔어요. |
綿毛がふわりと飛んでいきました。 | |
・ | 천이 두둥실 날아올랐어요. |
布がふわりと舞い上がりました。 | |
・ | 깃털이 바람을 타고 두둥실 춤을 추었습니다. |
羽毛が風に乗って、ふわりと舞いました。 | |
・ | 깃털이 두둥실 날아올랐어요. |
羽毛がふわりと舞い上がりました。 | |
・ | 하늘에 열기구들이 두둥실 떠 있다. |
空に熱気球がふわふわと浮いている。 |
정도껏(ほどほどに) > |
평안히(安らかに) > |
풀썩(へなへなと) > |
꽥꽥(ガーガー) > |
깡그리(残らず) > |
모름지기(すべからく) > |
극렬히(劇烈に) > |
그리고(そして) > |
방금 전에(さっき) > |
차근차근(きちんきちんと) > |
참고로(ちなみに) > |
벙긋(にこりと) > |
촉촉히(しっとり) > |
실상(実状) > |
구불구불(くねくね) > |
환히(明らかに) > |
시름시름 앓다(長く患う) > |
어쩌고저쩌고(なんだかんだと) > |
몰라서 물어?(とぼけるな) > |
의젓이(でんと) > |
겉잡아(ざっと見積もって) > |
전력으로(全力で) > |
별루(あまり) > |
숨김없이(隠さずに) > |
어여(早く) > |
한참 동안(しばらくの間) > |
뾰족뾰족(つんつん) > |
왜(なぜ) > |
특히나(特に) > |
조목조목(ひとつひとつ) > |