「突然」は韓国語で「돌연」という。
|
・ | 돌연 인터넷 연결이 끊겼다. |
突然インターネットにつながらなくなった。 | |
・ | 남자 친구가 돌연 이별을 고했다. |
彼氏から突然別れを告げられだ。 | |
・ | 부하가 돌연 회사를 그만두겠다고 말을 꺼냈다. |
部下が突然、会社を辞めると言い出した。 | |
・ | 돌연 비가 내렸습니다. |
突然雨が降りました。 | |
・ | 호흡히 돌연 곤란해진 적이 있습니까? |
呼吸が突然苦しくなったことはありますか | |
・ | 어느 날 돌연 누구라도 범죄 피해자나 그 가족이 될 수 있다. |
ある日突然、誰もが犯罪被害者やその家族になり得る。 | |
・ | 돌연사에는 급성 심근경색, 협심증, 심부전 등 심장병에 의한 것이 6할 이상이다. |
突然死には、急性心筋梗塞、狭心症、心不全など心臓病によるものが6割以上である。 | |
・ | 충전기로부터 돌연 불이 나는 사고가 발생하고 있다. |
充電器から突然火が出る事故が多発している。 | |
・ | 일상에서 돌연 조우하는 돌발 사고에도 대응합니다. |
日常で突然遭遇する突発トラブルにも対応いたします。 | |
・ | 돌연 쾅하고 대지가 요동쳤다. |
突然「ドン」と大地が激しく揺れた。 | |
・ | 시행을 보름여 앞두고 돌연 백지화되었다. |
施行半月あまり前に突然白紙化された。 | |
・ | 예고없이 돌연 해고되었습니다. |
予告もなく突然解雇されてしまいました。 | |
・ | 돌연 의식을 잃고 쓰러졌다. |
突然、意識を失って倒れた。 | |
・ | 희대의 사기꾼이 돌연 사망했다는 뉴스가 발표되었다. |
稀代の詐欺師が突然死亡したというニュースが発表された。 | |
・ | 돌연히 울리는 원링 스팸, 도대체 누가 무슨 목적으로 전화를 거는 걸까요? |
突如として鳴り響くワン切り、一体、誰が何の目的で電話をかけてくるのでしょうか? | |
・ | 유학을 위해 해외에 있다가 돌연 귀국했다. |
留学の為に海外に居たが、突然帰国した。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
돌연히(トリョンヒ) | 突然に、突然、わかに |
돌연사(トリョンサ) | 突然死、急死 |
돌연변이(トリョンビョニ) | 突然変異 |
돌연 은퇴하다(ヨルヨン ウンテハダ) | 突然引退する |
여간해서는(なかなかのことでは) > |
불현듯(ふと) > |
투덜투덜(ぶつぶつ) > |
바스락(かさっ) > |
기탄없이(忌憚なく) > |
일일이(いちいち) > |
고로(ゆえに) > |
아득바득(必死に) > |
절실히(切実に) > |
여하튼(ともかく) > |
축축이(しっとり) > |
조금씩(少しずつ) > |
수시로(随時に) > |
오랜만에(久しぶりに) > |
깡충(ぴょんと) > |
결코(決して) > |
대개(だいたい) > |
우뚝(にょっきり) > |
철썩(ぴちゃりと) > |
부스스(ボサボサ) > |
떨떠름하게(しぶしぶ) > |
앙앙(わんわん) > |
촉촉히(しっとり) > |
그렁그렁(にじんで) > |
점점 더(さらに) > |
그전(以前) > |
방긋방긋(にこにこ) > |
푸릇푸릇(青々と) > |
힘껏(力いっぱい) > |
급속히(急速に) > |