「突然」は韓国語で「불현듯이」という。
|
![]() |
・ | 불현듯이 불안해졌다. |
にわかに心細くなってきた。 | |
・ | 불현듯이 배가 아프기 시작했다. |
急に腹が痛みだした。 | |
・ | 불현듯이 불안이 엄습해왔다. |
にわかに不安が襲って来た。 | |
・ | 불현듯이 비가 내렸다. |
にわかに雨が降って来た。 | |
・ | 날씨가 불현듯이 변화하다. |
天気がにわかに変化する。 | |
・ | 불현듯 안부가 궁금해졌다. |
突然安否が気になった。 | |
・ | 뒤늦은 감이 있지만 최근에 불현듯 이런 사실을 깨달았다. |
手遅れの感があるが最近、突然こんな事実を悟った。 | |
・ | 불현듯 청천벽력처럼 날아든 암 진단에 모든 것이 무너져 내렸다. |
にわかに、青天霹靂のように舞い降りた癌の診断ですべてが崩れ落ちた。 | |
・ | 불현듯 근황이 궁금해지는 사람이 있습니다. |
ふと思いつき、近況が気になる人がいます。 | |
・ | 불현듯이 눈을 떠보니 공원 벤치에서 자고 있었다. |
ふと目が覚めると公園のベンチで寝ていた。 | |
・ | 그 아이는 지금쯤 어떻게 하고 있을까 하고 나는 불현듯 생각한다. |
あの子は今ごろどうしているのかな、と私はふと思う。 | |
・ | 공원을 산책을 하면, 불현듯 좋은 아이디어가 떠오를 때가 있다. |
公園を散歩をすると、ふといいアイデアが浮かぶことがある。 | |
・ | 한밤중에 불현듯 잠이 깼다. |
夜中にふと目がさめた。 |
둘둘(くるくる) > |
딱(たった) > |
휘청(ゆらゆら) > |
흔쾌히(快く) > |
시나브로(知らぬ間に少しずつ) > |
무지(ものすごく) > |
상냥히(優しく) > |
과감히(思い切って) > |
그래서(それで) > |
조만간(近いうちに) > |
하루같이(長い間変わりなく) > |
멍청히(ぼやっと) > |
서서히(徐々に) > |
호호(ふうふう) > |
대강대강(適当に) > |
번쩍번쩍(ぴかぴか) > |
출렁출렁(だぶだぶ) > |
별달리(取り立てて) > |
시급히(早急に) > |
즉시(さっそく) > |
꽤나(かなり) > |
측은히(かわいそうに) > |
외곬으로(一筋に) > |
선뜻(快く) > |
이따가(後で) > |
정(本当に) > |
감쪽같이(まんまと) > |
되게(とても) > |
애들 장난이냐(遊びじゃない) > |
남달리(並はずれて) > |