「突然」は韓国語で「갑자기」という。
|
![]() |
・ | 갑자기 차가 돌진했습니다. |
突然車が突っ込みました。 | |
・ | 근데 갑자기 왜? |
でも急になんで? | |
・ | 갑자기 비가 와서 옷이 젖었습니다. |
突然雨が降って服が濡れました。 | |
・ | 갑자기 일이 생겨서 못가요. |
急に仕事がはいっていけないです。 | |
・ | 갑자기 비가 내렸습니다. |
急に雨が降りました。 | |
・ | 갑자기 강연이 취소되었습니다. |
急に公演がキャンセルされました。 | |
・ | 갑자기 머리가 아프기 시작했습니다. |
急に頭が痛くなりました。 | |
・ | 그는 5년 만에 갑자기 나타났습니다. |
彼は5年ぶりに突然現れました。 | |
・ | 갑자기 벌어진 일이라. |
一瞬で起きたもので。 | |
・ | 연락도 안 하고 갑자기 찾아오면 어떻게 해? |
連絡もなく突然尋ねてくるなんてどうするの? | |
・ | 갑자기 왜 울어요? |
急になぜ泣くんですか? | |
・ | 그녀는 갑자기 일본으로 유학 간다고 말을 꺼냈다. |
彼女は急に日本に留学しに行くと言い出した。 | |
・ | 갑자기 일어난 일이라 뭐가 뭔지 모르겠어. |
突然起きたことなのでなにがなんだか分からない。 | |
・ | 그녀는 갑자기 웃기 시작했다. |
彼女は突然笑い出した。 | |
・ | 친구의 어머니가 갑자기 돌아가셨다고 들었어요. |
友人の母が突然、逝去したと聞きました。 | |
・ | 그는 갑자기 나타난 귀신에 질겁했다. |
彼は突然現れた幽霊にびっくりした。 | |
・ | 갑자기 나타난 그림자에 머리털이 곤두섰다. |
突然現れた影に鳥肌が立った。 | |
・ | 우당탕거리던 아이들이 갑자기 조용해졌다. |
バタバタしていた子どもたちが突然静かになった。 | |
・ | 갑자기 횡재를 했어요. |
急に大金を手に入れました。 | |
・ | 갑자기 식욕이 당겨서 외식을 했어요. |
急に食欲がわいて外食しました。 | |
・ | 오늘은 갑자기 식욕이 당겨요. |
今日は急に食欲がわきました。 | |
・ | 그의 아버지가 갑자기 별세하셨습니다. |
彼の父親が突然亡くなりました。 | |
・ | 생면부지의 사람에게서 갑자기 전화가 왔다. |
生面不知の人から突然電話がかかってきた。 | |
・ | 그는 갑자기 유명세를 타고 미디어에 등장했다. |
彼は突然有名になって、メディアに取り上げられた。 | |
・ | 그는 갑자기 유명세를 탔다. |
彼は突然有名になった。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
갑자기 생각이 나다(カプッチャギ センガギナダ) | 急に思いつく、ふと気がつく |
말똥말똥(すっきり) > |
쫄딱(すっかり) > |
소중히(大切に) > |
은연중에(それとなく) > |
아직(まだ) > |
쓱(そっと) > |
꾹(ぎゅっと) > |
철석같이(固く) > |
후루룩(ちゅるちゅる) > |
도란도란(ぼそぼそ) > |
갑자기(突然) > |
재차(再び) > |
한없이(限りなく) > |
마음대로(自分勝手に) > |
여하간(いずれにせよ) > |
홀연(忽然と) > |
엔간히(ほどよく) > |
아장아장(よちよち) > |
적어도(少なくとも) > |
틈틈이(隙間ごとに) > |
말마따나(言うように) > |
누누이(何度も) > |
절대로(絶対に) > |
알음알음으로(親交を使って) > |
완강히(頑強に) > |
다(みんな) > |
하하하(アハハ) > |
몇몇이(何人か) > |
여전히(相変わらず) > |
간간이(時々) > |