「突然」は韓国語で「갑자기」という。
|
・ | 갑자기 차가 돌진했습니다. |
突然車が突っ込みました。 | |
・ | 근데 갑자기 왜? |
でも急になんで? | |
・ | 갑자기 비가 와서 옷이 젖었습니다. |
突然雨が降って服が濡れました。 | |
・ | 갑자기 일이 생겨서 못가요. |
急に仕事がはいっていけないです。 | |
・ | 갑자기 비가 내렸습니다. |
急に雨が降りました。 | |
・ | 갑자기 강연이 취소되었습니다. |
急に公演がキャンセルされました。 | |
・ | 갑자기 머리가 아프기 시작했습니다. |
急に頭が痛くなりました。 | |
・ | 그는 5년 만에 갑자기 나타났습니다. |
彼は5年ぶりに突然現れました。 | |
・ | 갑자기 벌어진 일이라. |
一瞬で起きたもので。 | |
・ | 연락도 안 하고 갑자기 찾아오면 어떻게 해? |
連絡もなく突然尋ねてくるなんてどうするの? | |
・ | 갑자기 왜 울어요? |
急になぜ泣くんですか? | |
・ | 그녀는 갑자기 일본으로 유학 간다고 말을 꺼냈다. |
彼女は急に日本に留学しに行くと言い出した。 | |
・ | 갑자기 일어난 일이라 뭐가 뭔지 모르겠어. |
突然起きたことなのでなにがなんだか分からない。 | |
・ | 그녀는 갑자기 웃기 시작했다. |
彼女は突然笑い出した。 | |
・ | 친구의 어머니가 갑자기 돌아가셨다고 들었어요. |
友人の母が突然、逝去したと聞きました。 | |
・ | 갑자기 날씨가 흐려졌다. |
いきなり空が曇ってきた。 | |
・ | 거래처 사장님이 어제 심장마비로 갑자기 돌아가셨대요. |
取引先の社長が、昨日、心臓麻痺で急に亡くなったそうですよ。 | |
・ | 어느 날 갑자기 아버지가 병에 걸려 돌아가시게 되었다. |
ある日、突然父が病にかかり、亡くなった。 | |
・ | 그의 아버지가 갑자기 별세하셨습니다. |
彼の父親が突然亡くなりました。 | |
・ | 점이 갑자기 커져 걱정이 되었다. |
ほくろが急に大きくなり心配になった。 | |
・ | 등산로를 걷다 보면 날씨가 갑자기 변할 수 있다. |
登山道を歩いていると、天気が急に変わることがある。 | |
・ | 한랭전선의 접근으로 하늘이 갑자기 어두워졌습니다. |
寒冷前線の接近で、空が急に暗くなりました。 | |
・ | 물체가 갑자기 움직이기 시작했어요. |
物体が急に動き出しました。 | |
・ | 아이가 갑자기 울기 시작해서 난감했다. |
子供が急に泣き出して困り果てた。 | |
・ | 돈이 갑자기 필요해서 손을 내밀었다. |
急にお金が必要になって手を出したんだ。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
갑자기 생각이 나다(カプッチャギ センガギナダ) | 急に思いつく、ふと気がつく |
이왕에(どうせなら) > |
드르륵(ガラガラと) > |
측은히(かわいそうに) > |
지레(先立って) > |
흥(鼻をかむ音) > |
멀찍이(ちょっと遠くに) > |
마땅히(当然に) > |
끝끝내(終わりまで) > |
애지중지(大切に) > |
여차하면(いざというときは) > |
한 번 더(もう一度) > |
쿡(ぶすり) > |
말하자면(言ってみれば) > |
번쩍(ぴかっと) > |
얼렁뚱땅(いい加減) > |
설사(たとえ) > |
바라건대(お願いだから) > |
한번(一度) > |
언뜻(ちらりと) > |
한없이(限りなく) > |
흔들흔들(ゆらゆら) > |
상당히(相当) > |
문득(突然) > |
대번(一気に) > |
여지없이(余地なく) > |
질끈(ぎゅっと) > |
단순히(単純に) > |
번듯이(まっすぐに) > |
털끝만큼도(毛ほど) > |
마침(ちょうど) > |