「あまねく」は韓国語で「두루」という。
|
![]() |
・ | 그 사실은 학교에 두루 알려졌다. |
その事実は学校にあまねく知れ渡った。 | |
・ | 멋진 외모와 건강한 정신까지 두루 겸비하고 있다. |
素敵な外見と健康な精神まですべて兼備している。 | |
・ | 연구진이 지반 침하와 관련한 기존 논문들을 두루 검토했다. |
研究チームが地盤沈下に関連する過去の論文を幅広く検討した | |
・ | 미국 측은 중국이 민감하게 여기는 사안을 두루 언급했다. |
米国側は中国が敏感に考える事案をあまねく取り上げた。 | |
・ | 두루치기를 만들려면 먼저 돼지고기를 볶고 나서 야채를 넣는다. |
トゥルチギを作るには、まず豚肉を炒めてから野菜を加える。 | |
・ | 두루치기에서 사용하는 고기는 보통 돼지고기다. |
トゥルチギに使う肉は豚肉が一般的だ。 | |
・ | 두루치기는 매콤하고 밥과 함께 먹으면 맛있다. |
トゥルチギはピリ辛で、ご飯と一緒に食べると美味しい。 | |
・ | 저기요, 두루치기가 뭐예요? |
すみません、トゥルチギとは何ですか? | |
・ | 그 두루마리는 봉인되어 있어 아무도 읽을 수 없다. |
その巻物は封印されており、誰も読めない。 | |
・ | 두루미의 부리는 길고 가늘다. |
ツルのくちばしが長くて細い。 | |
・ | 두루미의 생태를 연구하고 있다. |
タンチョウヅルの生態を研究している。 | |
・ | 두루미가 구름 위를 날고 있다. |
タンチョウヅルが雲の上を飛んでいる。 | |
・ | 두루미가 수면에 비치는 모습이 아름답다. |
タンチョウヅルが水面に映る姿が美しい。 | |
・ | 두루미가 봄이 왔음을 알린다. |
タンチョウヅルが春の訪れを告げる。 | |
언제나(いつも) > |
자꾸(しきりに) > |
언능(早く) > |
찔찔(ずるずる) > |
엄격히(厳格に) > |
썩(かなり) > |
아득바득(必死に) > |
거뭇거뭇(点々と黒い) > |
매슥매슥(むかむか) > |
간질간질(むずむず) > |
여간(大変) > |
소위(いわば) > |
갈기갈기(ずたずたに) > |
꼬르륵(ぐうぐう) > |
진작(ずっと前に) > |
드르렁(ぐうぐう) > |
어느새(いつの間に) > |
고이(大事に) > |
어쩌다(どうして) > |
적잖게(少なからず) > |
고스란히(余すところなく) > |
지지리(ひどく) > |
슬금슬금(こっそり) > |
후드득(ぱらぱら) > |
처음부터(最初から) > |
불쑥(出し抜けに) > |
껄껄(ゲラゲラ) > |
정(本当に) > |
일약(一躍) > |
면밀히(綿密に) > |