「あまねく」は韓国語で「두루」という。
|
・ | 그 사실은 학교에 두루 알려졌다. |
その事実は学校にあまねく知れ渡った。 | |
・ | 멋진 외모와 건강한 정신까지 두루 겸비하고 있다. |
素敵な外見と健康な精神まですべて兼備している。 | |
・ | 연구진이 지반 침하와 관련한 기존 논문들을 두루 검토했다. |
研究チームが地盤沈下に関連する過去の論文を幅広く検討した | |
・ | 미국 측은 중국이 민감하게 여기는 사안을 두루 언급했다. |
米国側は中国が敏感に考える事案をあまねく取り上げた。 | |
・ | 그 두루마리는 봉인되어 있어 아무도 읽을 수 없다. |
その巻物は封印されており、誰も読めない。 | |
・ | 두루미의 부리는 길고 가늘다. |
ツルのくちばしが長くて細い。 | |
・ | 두루미의 생태를 연구하고 있다. |
タンチョウヅルの生態を研究している。 | |
・ | 두루미가 구름 위를 날고 있다. |
タンチョウヅルが雲の上を飛んでいる。 | |
・ | 두루미가 수면에 비치는 모습이 아름답다. |
タンチョウヅルが水面に映る姿が美しい。 | |
・ | 두루미가 봄이 왔음을 알린다. |
タンチョウヅルが春の訪れを告げる。 | |
・ | 두루미 둥지가 높은 나무에 있다. |
タンチョウヅルの巣が高い木にある。 | |
・ | 두루미 떼가 호수에 모이다. |
タンチョウヅルの群れが湖に集まる。 | |
・ | 두루미가 겨울을 나기 위해 북쪽으로 향한다. |
タンチョウヅルが冬を越すために北へ向かう。 | |
・ | 두루미의 자세가 우아하다. |
タンチョウヅルの姿勢が優雅だ。 | |
털끝만큼도(毛ほど) > |
쿵쿵(どんどん) > |
텅텅(がらがら) > |
선명히(鮮明に) > |
갈기갈기(ずたずたに) > |
매우(非常に) > |
흑흑(しくしく(泣く様子)) > |
다소곳이(慎ましやかに) > |
피치 못해(しかたなく) > |
하여간(とにかく) > |
싹뚝 싹뚝(チョキとチョキと) > |
어렴풋이(ぼんやり) > |
팡(破れる音) > |
거기다(そこに) > |
나름(次第) > |
극도로(極度に) > |
또렷이(はっきりと) > |
넌지시(それとなく) > |
적잖이(少なからず) > |
느닷없이(いきなり) > |
이제야(今やっと) > |
게다가(その上) > |
얼마간(いくらか) > |
푸릇푸릇(青々と) > |
다소(多少) > |
거진(ほぼ) > |
간편히(手軽に) > |
갈가리(ずたずたに) > |
부르릉(ぶるるん) > |
긴가민가(曖昧で) > |