「マジ」は韓国語で「진짜」という。「정말」も同義で、こちらのほうがより丁寧な表現である。
|
![]() |
・ | 진짜? 못 믿겠어. |
マジ?信じられない。 | |
・ | 이 그림은 진짜다. |
この絵は本物だ。 | |
・ | 이 영화 진짜 재밌네요. |
この映画、本当に面白いですね。 | |
・ | 진짜예요? |
本当ですか? | |
・ | 이거 진짜예요? |
これ本物ですか? | |
・ | 진짜요? |
マジですか? | |
・ | 진짜와 가짜를 구별하다. |
本物と偽物を見分ける。 | |
・ | 이 시계 진짜예요? |
この時計、本物ですか? | |
・ | 이제는 진짜 내가 하고 싶은 것을 할까 생각해요. |
今は本当にぼくがやりたいことをやろうと思います。 | |
・ | 태어나서 처음으로 진짜 좋아하는 사람과 만났다. |
生まれて初めて本当に好きな人と会った。 | |
・ | 내 자신의 진짜 마음을 모르겠다. |
自分の本当の気持ちがわからない。 | |
・ | 어느 게 진짜예요? |
どれが本当ですか? | |
・ | 어휴, 오늘 진짜 피곤해. |
はぁー、今日は本当に疲れた。 | |
・ | 깝죽거리는 사람은 대개 진짜로 자신이 없는 경우가 많다. |
偉ぶっている人は、だいたい本当は自信がない場合が多い。 | |
・ | 이 시계는 진짜와 판박이처럼 만들어졌다. |
この時計は本物そっくりに作られている。 | |
・ | 그 그림은 진짜 판박이 같다. |
彼と彼の兄はそっくりだ。 | |
・ | 그녀는 그 이야기가 진짜인지 아닌지 회의를 품고 있다. |
彼女はその話が本当かどうか懐疑を抱いている。 | |
・ | 보는 눈이 있는 사람은 금방 진짜를 알아볼 수 있다. |
見る目がある人は、すぐに本物を見抜くことができる。 | |
・ | 이 드라마 주인공이 진짜 볼매네요. |
このドラマの主人公、本当に見るほど魅力的ですね。 | |
・ | 그는 진짜 목적을 숨기기 위해 우정을 빙자했다. |
彼は本当の目的を隠すために、友情を笠に着た。 | |
・ | 그의 말과 행동에 진짜 돌아버릴 뻔했다. |
彼の言動には本当に頭がおかしくなるほど驚いた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
진짜배기(チンチャベギ) | 本物 |
진짜 사나이(チンチャサナイ) | 本物の男 |
진짜 사나이(チンッチャサナイ) | 男らしい男、本物の男 |
진짜처럼 보이다(チンチャチョロム ポイダ) | 本物のように見える |
피해 보상(損害賠償) > |
성별(性別) > |
실효(実効) > |
폐백(幣帛) > |
추가적(追加的) > |
외판원(セールスマン) > |
부재중 전화(不在着信) > |
동안(間) > |
서리(畑で果物を盗むこと) > |
새끼손가락(小指) > |
출국 심사(出国審査) > |
안목(見識) > |
한통속(同じ仲間) > |
조심성(慎み) > |
여자(女) > |
도주(逃走) > |
배신자(裏切者) > |
개구쟁이(いたずらっこ) > |
죽상(死相) > |
상관관계(相関関係) > |
조직적(組織ぐるみ) > |
살균제(殺菌剤) > |
학비(学費) > |
시대착오(時代錯誤) > |
매체(媒体) > |
알약(錠剤) > |
요법사(療法士) > |
사감(寮長) > |
위인들(偉人達) > |
찌꺼기(かす) > |