「マジ」は韓国語で「진짜」という。「정말」も同義で、こちらのほうがより丁寧な表現である。
|
・ | 진짜? 못 믿겠어. |
マジ?信じられない。 | |
・ | 이 그림은 진짜다. |
この絵は本物だ。 | |
・ | 이 영화 진짜 재밌네요. |
この映画、本当に面白いですね。 | |
・ | 진짜예요? |
本当ですか? | |
・ | 이거 진짜예요? |
これ本物ですか? | |
・ | 진짜요? |
マジですか? | |
・ | 진짜와 가짜를 구별하다. |
本物と偽物を見分ける。 | |
・ | 이 시계 진짜예요? |
この時計、本物ですか? | |
・ | 이제는 진짜 내가 하고 싶은 것을 할까 생각해요. |
今は本当にぼくがやりたいことをやろうと思います。 | |
・ | 태어나서 처음으로 진짜 좋아하는 사람과 만났다. |
生まれて初めて本当に好きな人と会った。 | |
・ | 내 자신의 진짜 마음을 모르겠다. |
自分の本当の気持ちがわからない。 | |
・ | 이 도시락 진짜 혜자스럽다. 가격 대비 양도 많고 맛도 좋아! |
このお弁当、本当にお得だね。値段の割に量も多いし、味もいいよ! | |
・ | 이번에 로또 당첨됐대! 진짜 대박! |
今回ロトに当選したんだって!本当に大当たり! | |
・ | 와, 이 드라마 진짜 대박이야! |
うわ、このドラマ本当にすごい! | |
・ | SNS에서 성공한 사람들한테 열폭하는 사람들 진짜 많다. |
SNSで成功した人に嫉妬する人、本当に多いよね。 | |
・ | 손흥민, 오늘 경기에서 진짜 낫닝겐이었어! |
ソン・フンミン、今日の試合で本当に人間離れしてたよ! | |
・ | 그 사람은 진짜 얼짱이야! |
あの人、本当にオルチャンだ! | |
・ | 그녀는 진짜 낚시광이에요. |
彼女は本物の釣りマニアです。 | |
・ | 너 요즘 진짜 늘었어. |
あんた最近ホントに上手くなったわ。 | |
・ | 진짜인지 아닌지 확인하다. |
本物かどうか確認する。 | |
・ | 그녀의 연기는 진짜 같았어요. |
彼女の演技は本物のようでした。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
진짜배기(チンチャベギ) | 本物 |
진짜 사나이(チンチャサナイ) | 本物の男 |
진짜 사나이(チンッチャサナイ) | 男らしい男、本物の男 |
진짜처럼 보이다(チンチャチョロム ポイダ) | 本物のように見える |
연기(演技) > |
수출국(輸出国) > |
용적률(容積率) > |
업자(業者) > |
문건(公的な文書や書類) > |
파슬리(パセリ) > |
능사(能事) > |
비경(秘境) > |
개명(改名) > |
기체(気体) > |
사재(私財) > |
보호자(保護者) > |
전란(戦乱) > |
개화(開花) > |
무역회사(貿易会社) > |
기운(元気) > |
겉치레(見栄) > |
취임(就任) > |
발간(発刊) > |
수락(受諾) > |
만기(満期) > |
가호(加護) > |
사욕(私慾) > |
식순(式次第) > |
갈대(アシ (葦)) > |
증서(証書) > |
거북이걸음(のろい歩み) > |
별거(大したこと) > |
부뚜막(かまど) > |
꼬락서니(格好) > |