「本物の男」は韓国語で「진짜 사나이」という。韓国の軍隊の軍歌のタイトルにもある진짜사나이とは、진짜(本物)+사나이(男)の合成語で、期待されるどころで期待以上の行動を取る男、つまり男らしい男をいう。MBCテレビ局の「일요일 일요일 밤에、略して일밤、日曜日 日曜日 夜に」というバラエティ番組のコナーのタイトルとしても有名。
|
「本物の男」は韓国語で「진짜 사나이」という。韓国の軍隊の軍歌のタイトルにもある진짜사나이とは、진짜(本物)+사나이(男)の合成語で、期待されるどころで期待以上の行動を取る男、つまり男らしい男をいう。MBCテレビ局の「일요일 일요일 밤에、略して일밤、日曜日 日曜日 夜に」というバラエティ番組のコナーのタイトルとしても有名。
|
・ | 내 남자 친구는 진짜사나이야. |
僕の彼氏は本物の男(チンチャサナイ)だよ。 | |
・ | 군대에서 진짜사나이라는 군가를 많이 불렀다. |
軍隊でチンジャサナイという軍歌をたくさん歌った。 |
블랙마켓(闇市) > |
양털(ウール) > |
빈티(貧相) > |
수건(タオル) > |
황당무계(荒唐無稽) > |
잔가시(魚の小骨) > |
망중한(忙中閑) > |
배필(配偶者) > |
특별상(特別賞) > |
초장(コチュジャン酢味噌) > |
소고기덮밥(牛丼) > |
협약서(協約書) > |
영상(プラスの気温) > |
할멈(ばば) > |
창건(創建) > |
일생(一生) > |
갈림길(分かれ道) > |
요령(コツ) > |
일시금(一時金) > |
금감위(金融監督委員会) > |
다방면(多方面) > |
이해득실(利害得失) > |
중압(重圧) > |
복수혈전(復讐血戦) > |
관료제(官僚制) > |
판귀걸이(ピアス) > |
포석(布石) > |
소극성(消極性) > |
인기척(人の気配) > |
성실(誠実) > |