「酔って本音」は韓国語で「취중진담」という。
|
![]() |
【話せる韓国語】居酒屋や飲み会でよく使うフレーズ50選!
・ | 그 말이 진짜냐고? 취중진담이겠지. |
その言葉、本気かって?酔って本音が出たんだろう。 | |
・ | 술자리에서 나온 건 취중진담일지도 몰라. |
飲みの席での発言は、本音かもしれない。 | |
・ | 그는 취중진담으로 고백했다. |
彼は酔った勢いで告白した。 | |
・ | 나는 네가 한 그 취중진담을 기억하고 있어. |
君が酔って言ったあの本音、覚えているよ。 | |
・ | 우리는 취중진담 속에서 서로를 이해하게 됐다. |
酔って語った本音の中で、お互いを理解するようになった。 | |
・ | 취중진담이라곤 하지만 상처가 됐다. |
*酔っての本音とはいえ、傷ついた。 | |
・ | 그 고백, 그냥 취중진담으로 넘기기엔 진지했어. |
あの告白、ただの酔った本音では済まされないほど真剣だった。 | |
・ | 그녀의 말은 명백한 취중진담이었다. |
彼女の言葉は明らかに酔っての本音だった。 | |
・ | 그날 밤의 취중진담이 우리 관계의 시작이었다. |
あの夜の酔った本音が、私たちの関係の始まりだった。 |
모닝세트(モーニングセット) > |
주사(悪い酒癖) > |
대작하다(酌み交わす) > |
진동벨(呼び出しベル) > |
음식값(食事代) > |
술집(飲み屋) > |
버거킹(バーガーキング) > |
주방장(料理長) > |
곤드레만드레 취하다(ぐでんぐでんに.. > |
대폿집(居酒屋) > |
소맥(焼酎とビールを混ぜて飲む酒) > |
양조하다(醸造する) > |
카페(カフェ) > |
분식집(粉食店) > |
합석하다(相席する) > |
단골집(行きつけの店) > |
키오스크(自動券売機) > |
푸드 트럭(フードトラック) > |
먹자골목(飲食店街) > |
술값(飲み代) > |
추천 음식(おすすめ料理) > |
몇 인분(何人前) > |
룸살롱(キャバークラー) > |
술이 깨다(酔いが覚める) > |
메뉴(メニュー) > |
2인분(2人前) > |
안주발을 세우다(おつまみをよく食べ.. > |
뷔페(バイキング) > |
주정을 부리다(酔っ払って乱暴する) > |
제가 살게요(私がご馳走します) > |