ホーム  > 社会 > 俗語名詞
개새끼とは
意味この野郎、ちくしょう、クソ野郎
読み方개새끼、kae-sae-kki、ケセッキ
類義語
인마
씨발
이 자식
젠장
죽일 놈
빌어먹을
개자식
제기랄
「この野郎」は韓国語で「개새끼」という。「この野郎(개새끼)」は非常に強い言葉で、感情的な怒りや侮蔑を表す言葉です。日本語では相手を侮辱する意味で使われますが、韓国語でも同様に非常に強い侮辱的な表現であり、日常的には使わない方が良い言葉です。特に、感情的に高ぶっているときに使われます。
「개새끼」は、韓国で一番よくつかわれている悪口の一つ。개(質の低い)+새끼(子)。接頭辞(접두사)としての개は以下の3つの意味で使われます。①「無用の・無駄な」②質の低い・でたらめの ③ひどい・大変な。 犬の子を意味する場合は개と새끼の間を空けて「개 새끼」と書きます。
「この野郎」の韓国語「개새끼」を使った例文
개새끼, 또 거짓말을 하다니!
この野郎、また嘘をついて!
왜 이런 짓을 했냐, 이 개새끼!
どうしてこんなことをしたんだ、この野郎!
몇 번이나 배신하다니, 개새끼!
何度も裏切りやがって、この野郎!
이런 끔찍한 짓을 하다니, 개새끼!
こんなひどいことをするなんて、この野郎!
俗語の韓国語単語
쪽팔리다(赤面する)
>
쌤(先生)
>
똥꼬치마(パンツが見えそうなほど短い..
>
남친(彼氏)
>
깡(負けん気)
>
엔꼬(エンジン故障)
>
쌈박하다(イケてる)
>
멕이다(からかう)
>
넷카마(ネットのオカマ)
>
샤프하다(頭が切れる)
>
뚱땡이(デブ)
>
호구(騙されやすい人)
>
구름과자(タバコ)
>
소오름(鳥肌が立つの俗語)
>
오바이트(オーバーイート)
>
철벽녀(恋愛に対してガードが硬い女)
>
꿍치다(隠す)
>
쌉소리(デタラメ)
>
공돌이(工場労働者)
>
똥침(カンチョー)
>
토 나오다(吐きそうだ)
>
지껄이다(ぺちゃくちゃしゃべる)
>
죽일 놈(この野郎)
>
개뿔(とんでもないもの)
>
군통령(軍生活で絶大な人気を持つ存在..
>
개소리(あり得ないこと)
>
흠좀무(う~ん、それが本当ならちょっ..
>
허당(少し抜けている人)
>
겨털(わき毛)
>
배꼽친구(仲のよい友達)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ