「ぺちゃくちゃしゃべる」は韓国語で「지껄이다」という。
|
![]() |
・ | 쓸떼 없는 말을 지껄이다. |
無駄口をたたく。 | |
・ | 짓궂게 계속 지껄이다 |
意地悪にずっとしゃべりまくる。 | |
・ | 왈가왈부 지껄이지 마. |
つべこべほざくな。 | |
・ | 놀이공원은 놀이기구 소리와 웃음소리로 왁자지껄합니다. |
遊園地は乗り物の音と笑い声で賑やかです。 | |
・ | 댄스 파티는 음악과 웃음소리로 왁자지껄합니다. |
ダンスパーティーは音楽と笑い声で賑やかです。 | |
・ | 포장마차 거리는 음식 냄새와 사람들의 목소리로 왁자지껄합니다. |
屋台街は食べ物の匂いと人の声で賑やかです。 | |
・ | 바는 주말에는 젊은이들로 왁자지껄합니다. |
バーは週末には若者で賑やかになります。 | |
・ | 해변은 여름에는 관광객들로 왁자지껄합니다. |
ビーチは夏には観光客で賑やかになります。 | |
・ | 카페는 휴일에는 항상 왁자지껄합니다. |
カフェは休日にはいつも賑やかです。 | |
・ | 레스토랑은 밤이 되면 왁자지껄합니다. |
レストランは夜になると賑やかになります。 | |
・ | 거리는 크리스마스 계절에는 특히 왁자지껄합니다. |
街はクリスマスの季節には特に賑やかです。 | |
・ | 파티장은 왁자지껄한 음악으로 가득합니다. |
パーティー会場は賑やかな音楽で溢れています。 | |
쌈마이(三流のもの) > |
뒷북(을) 치다(後手に回る) > |
쏘다(おごる) > |
퐈이팅(ファイト) > |
예전 남친(元カレ) > |
철벽녀(恋愛に対してガードが硬い女) > |
웃프다(面白悲しい) > |
빡세다(きつい) > |
짱이다(最高だ) > |
담탱이(担任先生) > |
슴가(胸) > |
환장하다(気がおかしくなる) > |
뻥(嘘) > |
개판이다(めちゃくちゃだ) > |
느려빠지다(のろくさい) > |
썰(経験談) > |
지껄이다(ぺちゃくちゃしゃべる) > |
별다방(スターバックス) > |
몸뚱이(体) > |
도끼병(異性が自分に関心があると勘違.. > |
배째(したいようにしてみろ) > |
왕따시키다(いじめる) > |
키덜트족(キッズアダルト族) > |
지랄하다(馬鹿なまねをする) > |
고터(高速バスターミナルの略) > |
보슬아치(花蛇) > |
김천(キムパプ天国の略) > |
쪼개다(嘲笑う) > |
토 나오다(吐きそうだ) > |
빨갱이(共産主義者) > |