「嘘をつく」は韓国語で「구라 치다」という。「구라」とは、嘘の俗語。もともと、賭博の世界で、詐欺の意味で使われたが一般的に広がってから、現在は「うそ」の意味で使われている。日本語なら、嘘をつくひとや嘘をつくことを意味する俗語の「ペラ」に近い。
|
![]() |
「嘘をつく」は韓国語で「구라 치다」という。「구라」とは、嘘の俗語。もともと、賭博の世界で、詐欺の意味で使われたが一般的に広がってから、現在は「うそ」の意味で使われている。日本語なら、嘘をつくひとや嘘をつくことを意味する俗語の「ペラ」に近い。
|
・ | 구라 치지 마! |
嘘つくな! | |
・ | 구라 치는 넘은 너야. |
嘘をつくやつはお前だ。 | |
・ | 김씨가 하는 말은 모두 구라야. |
キム氏がシャベルことはすべて嘘や。 |
플카(プラカード) > |
직따(職場のいじめ) > |
딴지(를) 걸다(言いがかりをつける.. > |
뻥쟁이(嘘つき) > |
넷카마(ネットのオカマ) > |
꿀벅지(うちもも) > |
알바추노(アルバイトのばっくれ) > |
뉴사(新しい写真) > |
짱보다(見張る) > |
더플 코트(ダッフルコート) > |
킹받다(非常に腹が立つ) > |
예전 남친(元カレ) > |
짱나(ムカツク) > |
짱이다(最高だ) > |
공돌이(工場労働者) > |
씹다(無視する) > |
꼰대(先公) > |
쪼개다(嘲笑う) > |
닭장차(機動隊のバス) > |
쏘다(おごる) > |
자뻑(ナルシズム) > |
개한민국(犬韓民国) > |
샤프하다(頭が切れる) > |
범생이(ガリ勉) > |
배꼽 인사(お辞儀) > |
존버(めちゃくちゃ耐えること) > |
철벽녀(恋愛に対してガードが硬い女) > |
개빡치다(メッチャイライラする) > |
꼬라지(格好) > |
삼디다스(サムディダス) > |