「嘘をつく」は韓国語で「구라치다」という。「구라」とは、嘘の俗語。もともと、賭博の世界で、詐欺の意味で使われたが一般的に広がってから、現在は「うそ」の意味で使われている。日本語なら、嘘をつくひとや嘘をつくことを意味する俗語の「ペラ」に近い。
|
「嘘をつく」は韓国語で「구라치다」という。「구라」とは、嘘の俗語。もともと、賭博の世界で、詐欺の意味で使われたが一般的に広がってから、現在は「うそ」の意味で使われている。日本語なら、嘘をつくひとや嘘をつくことを意味する俗語の「ペラ」に近い。
|
・ | 구라치지 마! |
嘘つくな! | |
・ | 구라치는 넘은 너야. |
嘘をつくやつはお前だ。 | |
・ | 김씨가 하는 말은 모두 구라야. |
キム氏がシャベルことはすべて嘘や。 |
공순이(工場労働の女性) > |
빽차(パトカー) > |
똥칠하다(泥を塗る) > |
뽕짝(演歌) > |
땜빵하다(穴埋めする) > |
안알랴줌(教えてあげなーい) > |
철벽녀(恋愛に対してガードが硬い女) > |
열폭(劣等感爆発) > |
엔꼬(エンジン故障) > |
꼽사리(ただで一口乗る) > |
죽일 놈(この野郎) > |
존나(メッチャ) > |
고인물(ガチ勢) > |
기럭지(背が高くてカッコいい) > |
빠순이(スターの追っかけをする10代.. > |
간지나다(イケてる) > |
뻑하면(ともすれば) > |
또라이(気違い) > |
흠좀무(う~ん、それが本当ならちょっ.. > |
짜증(이) 나다(いらだつ) > |
전 여친(元カノ) > |
딱밤(デコピン) > |
넌씨눈(空気読めないヤツだな!) > |
끝내주다(素晴らしい) > |
이뭐병(何これは) > |
이 자식(この野郎) > |
개뿔(とんでもないもの) > |
짠돌이(けちん坊) > |
깡소주(つまみなしで飲む焼酎) > |
겨털(わき毛) > |