「嘘をつく」は韓国語で「없는 말 하다」という。
|
・ | 쓸데없는 말이 그녀의 노력을 망쳤다. |
無駄な言葉が彼女の努力を台無しにした。 | |
・ | 쓸데없는 말로 훈훈한 분위기가 엉망이 되었다. |
無用な言葉で和やかな雰囲気が台無しにされた。 | |
・ | 주제에서 벗어난 쓸데없는 말은 하지 마라. |
本題から逸脱した無駄な話をするな。 | |
・ | 무슨 느닷없는 말을 하는 거야? |
何を突然言うんだよ。 | |
・ | 쓸데없는 말 하지 마! |
余計な事いうな。 | |
・ | 쓸데없는 말다툼이 심해져 이혼하게 되었다. |
たわいない口喧嘩が高じて離婚になった。 | |
・ | 쓸데없는 말을 하다. |
いらないことをしゃべる。 | |
・ | 차마 들을 수 없는 말을 아무렇지도 않게 내뱉다. |
聞くに堪えない言葉を平気で口にする。 | |
・ | 그는 전혀 쓸데없는 말을 하지 않고 입을 다물고 있어요. |
彼はいっさい無駄口をきかず、口をつぐんでいます。 | |
・ | 쓸데없는 말을 하는 사람은 기본적으로 일을 못하는 사람입니다. |
無駄口を叩く人は基本的に仕事ができない人です。 | |
맘에 들다(気に入る) > |
입이 나오다(不満だ) > |
눈을 감다(目を閉じる) > |
넋을 놓다(気を取られてぼうっとして.. > |
성격이 급하다(短気だ) > |
귀에 들어가다(耳に入る) > |
말을 잘 듣다(言うことを良く聞く) > |