「根も葉もない」は韓国語で「없는 소리」という。
|
![]() |
・ | 그런 실없는 소리에 진지하게 답할 필요는 없다. |
あんなくだらない話に真面目に答える必要はない。 | |
・ | 그 이야기는 전혀 의미가 없는 실없는 소리다. |
その話は全然意味がない、くだらない話だ。 | |
・ | 이제 실없는 소리 그만 해. |
もう、くだらない話はやめて。 | |
・ | 그런 실없는 소리를 해봐야 소용없어. |
そんなくだらない話をしても仕方がない。 | |
・ | 그가 말하는 것은 바로 실없는 소리이다. |
彼が言っていることは、まさにふざけたことだ。 | |
・ | 그것은 실없는 소리에 지나지 않는다. |
それはふざけたことを言っているに過ぎない。 | |
・ | 그 사람은 자주 실없는 소리를 해서 모두를 곤란하게 만든다. |
あの人はよくふざけたことを言って、みんなを困らせる。 | |
・ | 그런 실없는 소리 할 때가 아니다. |
そんなふざけたことを言っている場合じゃない。 | |
・ | 실없는 소리 그만하고, 진지하게 이야기해 주세요. |
ふざけたことを言うのはやめて、真面目に話してほしい。 | |
・ | 그런 실없는 소리를 진지하게 받아들이지 마. |
そんなふざけたことを真に受けないで。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
속에 없는 소리(ソゲオムヌンソリ) | 心にもないこと |
실없는 소리를 하다(シロムヌン ソリルル ハダ) | ふざけたことを言う、うわごとを口走る |
마음에도 없는 소리를 하다(マウメド オムヌン ソリルル ハダ) | 心にもないことを言う、思ってもないことを言う、心にもないお世辞をいう |
있는 소리 없는 소리 다하다(インヌンソリ オムヌンソリ タハダ) | あれこれしゃべる |