・ |
개발 관문도 곧 넘을 것으로 보인다. |
開発の関門もまもなく越えるものと見える。 |
・ |
그는 시험 관문을 넘을 수 있었다. |
彼は試験の関門を超えることができた。 |
・ |
이제 마지막 관문을 넘은 셈이다. |
これで最後の関門を超えたことになる。 |
・ |
많은 어려움을 헤쳐 나가며 마침내 관문을 넘었다. |
多くの困難を乗り越えて、ついに関門を超えた。 |
・ |
새로운 프로젝트에서 관문을 넘으려면 더 많은 노력이 필요하다. |
新しいプロジェクトで関門を超えるには、さらに努力が必要だ。 |
・ |
선수들은 결승전에 진출하기 위한 관문을 넘었다. |
選手たちは、決勝戦に進むための関門を超えた。 |
・ |
시험에 합격해서 첫 번째 관문을 넘었다. |
試験に合格して、最初の関門を超えた。 |
・ |
그녀는 어려운 선발 관문을 넘어서 채용되었다. |
彼女は難しい選考の関門を超えて、採用された。 |
・ |
새로운 기술을 배우는 것이 경력의 관문을 넘는 첫 번째 단계다. |
新しい技術を学ぶことが、キャリアの関門を超える第一歩だ。 |
・ |
프로젝트의 관문을 넘었으므로 다음 단계로 나아갈 수 있다. |
プロジェクトの関門を超えたので、次のステップに進める。 |