「絶対にダメ」は韓国語で「꿈도 꾸지 마」という。
|
![]() |
・ | 너한테 그런 일이 일어날 거라고 꿈도 꾸지 마. |
君にそんなことが起こるなんて夢にも思うな。 | |
・ | 그 회사에 취직하는 건 꿈도 꾸지 마! |
あの会社に就職するなんて夢を見るな! | |
・ | 차 사는 건 꿈도 꾸지 마! |
車を買うなんて夢物語だよ! | |
・ | 그 시험에 합격하는 건 꿈도 꾸지 마. |
その試験に合格するなんて考えもしないで。 | |
・ | 그 시험에 합격하는 건 꿈도 못 꾼다. |
その試験に合格するなんて夢にも思えない。 | |
・ | 로또에 당첨되는 건 꿈도 못 꾼다. |
宝くじに当たるなんて絶対に無理だ。 | |
・ | 그 회사에 취직하는 건 꿈도 못 꾼다. |
あの会社に就職するなんて夢にも思えない。 | |
・ | 버킷리스트에는 큰 꿈도 작은 꿈도 있어요. |
バケツリストには大きな夢も小さな夢もあります。 | |
・ | 결혼은 아득하고 연애는 꿈도 못 꾸니 사는 재미가 없어요. |
結婚ははるかむこう、恋愛は夢見ることもできないので、生きる楽しみがないです。 | |
・ | 그가 넘어지면서 세계선수권 3연패의 꿈도 무산됐다. |
彼が倒れ、世界選手権3連覇の夢もとん挫した。 | |
・ | 일찌감치 연기에 대한 꿈도 접었다. |
だから早めに演技への夢も諦めた。 | |
・ | 아무리 노력해도 이룰 수 없는 꿈도 있다. |
いくら努力してもかなわない夢もある。 | |
・ | 기다리고 참으면서 사람은 더욱 성숙해 가고 꿈도 영글어 갑니다. |
待って耐えながら人はさらに成熟していき、夢も実っていきます。 | |
・ | 요즘 물가가 좀 올랐어야지요. 여행은 꿈도 못 꿔요. |
最近、どれだけ物価が上がったか。旅行は夢のまた夢です。 | |