「敬語を使わない」は韓国語で「말(을) 놓다」という。直訳すると「言葉を置く」。「반말로 하다、말을 낮추다、말을 편하게 하다」ともいう。
|
「敬語を使わない」は韓国語で「말(을) 놓다」という。直訳すると「言葉を置く」。「반말로 하다、말을 낮추다、말을 편하게 하다」ともいう。
|
・ | 말 놓으세요. |
タメ口で構いませんよ。 | |
・ | 그냥 말 놓아도 돼! |
もうタメ口でいいの! | |
・ | 말씀 놓으세요. |
かしこまった言葉は使わないでください。 | |
・ | 말을 놓으십시오. |
敬語は使わないでください。 | |
・ | 말을 놓으면 마음이 편해진다. |
タメ口で話すと、気持ちが楽になる。 | |
・ | 말을 놓으면 스스럼없이 말할 수 있어. |
タメ口の方が気兼ねなく話せるよ。 |