ホーム  > 表現と9品詞 > 慣用表現韓国語能力試験5・6級
어리광(을) 피우다とは
意味大人に甘える
読み方어리광 피우다、ŏ-ri-gwang pi-u-da、オリグァンウル ピウダ
「大人に甘える」は韓国語で「어리광(을) 피우다」という。
「大人に甘える」の韓国語「어리광(을) 피우다」を使った例文
망아지는 어미 말에게 어리광을 부리고 있다.
子馬は母馬に甘えている。
어리광 부리던 강아지가 주인에게 간식을 달라고 조르고 있습니다.
甘えん坊な犬が、飼い主におやつをねだっています。
어리광 부리던 강아지가 주인의 손에 재롱을 부립니다.
甘えん坊な子犬が、飼い主の手にじゃれてきます。
어리광 부리던 고양이가 무릎 위에서 자고 있어요.
甘えん坊な猫が膝の上で寝ています。
그는 좀 어리광 부리는 성격이에요.
彼は少し甘えん坊な性格です。
어리광을 잘 못 부려, 주위에 도움을 청하는 것이 서투릅니다.
甘え下手で、周りに助けを求めるのが苦手です。
새장 속의 새끼가 어미 새에게 어리광을 부리고 있다.
鳥かごの中のヒナが親鳥に甘えている。
멍멍이는 주인에게 어리광 부리는 것을 좋아해서 자주 기댄다.
ワンちゃんは飼い主に甘えるのが好きで、よく寄り添う。
아들의 어리광을 당해내지 못하고 장난감을 사줬다.
息子の甘えに適わなくておもちゃを買ってあげた。
툭하면 화내고 삐치고 왜 그렇게 어리광을 부려.
すぐ怒ってすねて、なんてそんなに甘えだよ。
慣用表現の韓国語単語
귀가 먹다(耳が遠くなる)
>
식은 죽 먹기(朝飯前)
>
총부리를 겨누다(筒先を向ける)
>
화제를 돌리다(話題を変える)
>
이만저만이 아니다(並大抵でない)
>
북새통을 이루다(大賑わいだ)
>
눈치(가) 없다(察しが悪い)
>
죽이 되든 밥이 되든(いちかばちか..
>
하는 일 없이 바쁘다(なんだかんだ..
>
호흡을 맞추다(呼吸を合わす)
>
침묵을 깨다(沈黙を破る)
>
나이가 차다(年頃になる)
>
죽자 사자(必死に)
>
겉과 속이 다르다(建前と本音が違う..
>
쇠고랑을 차다(手錠をはめられる)
>
뜨거운 감자(厄介な問題)
>
남의 일이 아니다(他人事ではない)
>
뼈저리게 후회하다(痛切に後悔する)
>
반응이 뜨겁다(反響がある)
>
눈에 어리다(目に浮かぶ)
>
무덤을 파다(墓穴を掘る)
>
고개를 가로젖다(首を横に振る)
>
눈 녹듯이 사라진다(雪が解けるかの..
>
일을 꾸미다(ことを企てる)
>
감정을 죽이다(感情を抑える)
>
말이 필요 없다(言わずとも通じてる..
>
때와 장소를 가리다(時と場所をわき..
>
딴죽(을) 걸다(足払いを掛ける)
>
시간을 때우다(時間をつぶす)
>
말을 막다(言葉をさえぎる)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ