「甘えること」は韓国語で「어리광」という。
|
![]() |
・ | 어리광을 부리다. |
甘える。 | |
・ | 어리광을 피우다. |
甘える。 | |
・ | 툭하면 화내고 삐치고 왜 그렇게 어리광을 부려. |
すぐ怒ってすねて、なんてそんなに甘えだよ。 | |
・ | 아들의 어리광을 당해내지 못하고 장난감을 사줬다. |
息子の甘えに適わなくておもちゃを買ってあげた。 | |
・ | 망아지는 어미 말에게 어리광을 부리고 있다. |
子馬は母馬に甘えている。 | |
・ | 어리광 부리던 강아지가 주인에게 간식을 달라고 조르고 있습니다. |
甘えん坊な犬が、飼い主におやつをねだっています。 | |
・ | 어리광 부리던 강아지가 주인의 손에 재롱을 부립니다. |
甘えん坊な子犬が、飼い主の手にじゃれてきます。 | |
・ | 어리광 부리던 고양이가 무릎 위에서 자고 있어요. |
甘えん坊な猫が膝の上で寝ています。 | |
・ | 그는 좀 어리광 부리는 성격이에요. |
彼は少し甘えん坊な性格です。 | |
・ | 어리광을 잘 못 부려, 주위에 도움을 청하는 것이 서투릅니다. |
甘え下手で、周りに助けを求めるのが苦手です。 | |
・ | 새장 속의 새끼가 어미 새에게 어리광을 부리고 있다. |
鳥かごの中のヒナが親鳥に甘えている。 | |
・ | 멍멍이는 주인에게 어리광 부리는 것을 좋아해서 자주 기댄다. |
ワンちゃんは飼い主に甘えるのが好きで、よく寄り添う。 | |
・ | 아이가 엄마의 바지를 잡아당기면서 어리광을 피우고 있다. |
子供が母のズボンを引きながら甘えています。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
어리광쟁이(オリグァンジェンイ) | 甘えん坊 |
어리광을 피우다(オリグァンウル ピウダ) | 甘える、ねだる |
어리광을 부리다(オリグァンウルプリダ) | 甘える、甘ったれる、だだをこねる |
어리광(을) 떨다(オリグァンットルダ) | 甘える、ねだる |
어리광(을) 피우다(オリグァンウル ピウダ) | 大人に甘える |
예술재단(芸術財団) > |
특권층(特権層) > |
고희(古希) > |
전환사채(転換社債) > |
자영업(自営業) > |
친화력(親和力) > |
원고(原告) > |
방어책(防御策) > |
찬 바람(冷たい風) > |
항명(抗命) > |
논쟁(論争) > |
관철(貫徹) > |
명의(名義) > |
상승(上昇) > |
다중 매체(マルチメディア) > |
실비(糸雨) > |
석간 신문(夕刊) > |
조리(条理) > |
운치(風情) > |
빵가루(パン粉) > |
잡곡밥(雑穀ご飯) > |
내륙 지방(内陸地方) > |
공개 석상(公開の席) > |
체증(胃もたれ) > |
조각(彫刻) > |
중재(仲裁) > |
핸섬(ハンサム) > |
범람(氾濫) > |
통신 판매(通信販売) > |
수험표(受験票) > |