「甘えること」は韓国語で「어리광」という。
|
![]() |
・ | 어리광을 부리다. |
甘える。 | |
・ | 어리광을 피우다. |
甘える。 | |
・ | 툭하면 화내고 삐치고 왜 그렇게 어리광을 부려. |
すぐ怒ってすねて、なんてそんなに甘えだよ。 | |
・ | 아들의 어리광을 당해내지 못하고 장난감을 사줬다. |
息子の甘えに適わなくておもちゃを買ってあげた。 | |
・ | 망아지는 어미 말에게 어리광을 부리고 있다. |
子馬は母馬に甘えている。 | |
・ | 어리광 부리던 강아지가 주인에게 간식을 달라고 조르고 있습니다. |
甘えん坊な犬が、飼い主におやつをねだっています。 | |
・ | 어리광 부리던 강아지가 주인의 손에 재롱을 부립니다. |
甘えん坊な子犬が、飼い主の手にじゃれてきます。 | |
・ | 어리광 부리던 고양이가 무릎 위에서 자고 있어요. |
甘えん坊な猫が膝の上で寝ています。 | |
・ | 그는 좀 어리광 부리는 성격이에요. |
彼は少し甘えん坊な性格です。 | |
・ | 어리광을 잘 못 부려, 주위에 도움을 청하는 것이 서투릅니다. |
甘え下手で、周りに助けを求めるのが苦手です。 | |
・ | 새장 속의 새끼가 어미 새에게 어리광을 부리고 있다. |
鳥かごの中のヒナが親鳥に甘えている。 | |
・ | 멍멍이는 주인에게 어리광 부리는 것을 좋아해서 자주 기댄다. |
ワンちゃんは飼い主に甘えるのが好きで、よく寄り添う。 | |
・ | 아이가 엄마의 바지를 잡아당기면서 어리광을 피우고 있다. |
子供が母のズボンを引きながら甘えています。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
어리광쟁이(オリグァンジェンイ) | 甘えん坊 |
어리광을 피우다(オリグァンウル ピウダ) | 甘える、ねだる |
어리광을 부리다(オリグァンウルプリダ) | 甘える、甘ったれる、だだをこねる |
어리광(을) 떨다(オリグァンットルダ) | 甘える、ねだる |
어리광(을) 피우다(オリグァンウル ピウダ) | 大人に甘える |
재혼(再婚) > |
명란젓(明太子) > |
한바탕(ひとしきり) > |
광고 매체(広告媒体) > |
배증(倍増) > |
양호실(保健室) > |
노련미(ベテランの風格) > |
매출전표(売上伝票) > |
전화번호(電話番号) > |
구장(球場) > |
부부 싸움(夫婦喧嘩) > |
공모(共謀) > |
우애(友愛) > |
밥벌이(飯の種) > |
인종차별주의자(人種差別主義者) > |
잔액(残高) > |
승인(承認) > |
껌(ガム) > |
개중(数ある中) > |
경기장(競技場) > |
최상위(最上位) > |
허사(無駄骨) > |
참변(惨事) > |
영주(領主) > |
단역(端役) > |
전기(前期) > |
뺨따귀(ほっぺた) > |
생산자 가격(生産者価格) > |
주머니(ポケット) > |
추상적(抽象的) > |