「名義」は韓国語で「명의」という。
|
![]() |
・ | 명의를 빌리다. |
名義を借りる。 | |
・ | 계약자 명의를 변경하는 것은 가능합니다. |
ご契約者の名義を変更することは可能です。 | |
・ | 상속에 의한 토지나 건물의 명의 변경은 상속 등기를 하는 것에 의해 이루어집니다. |
相続による土地や建物の名義変更は、 相続登記をすることによって行います。 | |
・ | 등기부에는 그 집이나 토지가 누구의 것인지를 표시하는 명의가 적혀 있는 란이 있습니다. |
登記簿には、その家や土地が誰のものか表す名義が書かれる欄があります。 | |
・ | 명의를 변경하고 싶을 때의 절차를 알려주세요. |
名義を変更したいときの手続きを教えてください。 | |
・ | 그는 익명의 독지가로 알려져 있다. |
彼は匿名の篤志家として知られている。 | |
・ | 고대사에서는 각 문명의 교류와 충돌을 중요한 요소로 다룹니다. |
古代史では、各文明の交流と衝突を重要な要素として扱います。 | |
・ | 고대사는 인간 문명의 시작을 이해하는 중요한 학문입니다. |
古代史は人類文明の始まりを理解する重要な学問です。 | |
・ | 명의를 바꾸고 등기를 냈어요. |
名義を変更して登記を出しました。 | |
・ | 지천명의 나이가 되니 부모님의 말씀이 가슴에 와닿는다. |
知天命の年齢になって、両親の言葉が胸に響く。 | |
・ | 그녀는 지천명의 해를 조용히 축하했다. |
彼女は知天命の年を静かに祝った。 | |
・ | 지천명의 나이에 비로소 자신의 사명이 보이기 시작했다. |
知天命の年にして、ようやく自分の使命が見えてきた。 | |
・ | 어느덧 하늘의 뜻을 알게 된다는 지천명의 나이가 되었다. |
いつの間にか、天の理知を分かる知天命の年齢になった。 | |
・ | 이 도시는 천만 명의 사람들이 살고 있다. |
この町には千万の人々が住んでいる。 | |
・ | 그 도시는 천만 명의 관광객이 방문한다. |
その街には千万の観光客が訪れる。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
명의인(ミョンイイン) | 名義人 |
공동 명의(コンドンミョンイ) | 共有名義、共同名義、ジョイント・アカウント |
문명의 이기(ムンミョンエイギ) | 文明の利器 |
생명의 은인(センミョンエ ウニン) | 命の恩人 |
운명의 장난(ウンミョンエ チャンナン) | 運命のいたずら、数奇な運命 |
부부 공동 명의(プブコンドンミョンイ) | 夫婦共有名義 |
재설계(再設計) > |
재건축(建て替え) > |
땅값(地価) > |
초석(礎) > |
설계하다(設計する) > |
부실시공(手抜き工事) > |
신규분양(新規分譲) > |
바닥 면적(床面積) > |
벽재(壁材) > |
하도급(下請け) > |
토지 사용권(土地使用権) > |
착공(着工) > |
부동산 임대소득(不動産賃貸所得) > |
중장비(重機) > |
필로티(ピロティ) > |
주상복합 아파트(住商複合アパート) > |
무량판 구조(フラットスラブ構造) > |
전셋값(家を借りる時の保証金) > |
빈방(空き部屋) > |
건축가(建築家) > |
맹지(盲地) > |
땅을 고르다(土地をならす) > |
자재(資材) > |
필지(土地の単位である「筆」) > |
동(洞) > |
집문서(家屋の権利証書) > |
축조(築造) > |
리뉴얼(リニューアル) > |
점유하다(占有する) > |
건물터(建物跡) > |