「名義」は韓国語で「명의」という。
|
・ | 명의를 빌리다. |
名義を借りる。 | |
・ | 계약자 명의를 변경하는 것은 가능합니다. |
ご契約者の名義を変更することは可能です。 | |
・ | 상속에 의한 토지나 건물의 명의 변경은 상속 등기를 하는 것에 의해 이루어집니다. |
相続による土地や建物の名義変更は、 相続登記をすることによって行います。 | |
・ | 등기부에는 그 집이나 토지가 누구의 것인지를 표시하는 명의가 적혀 있는 란이 있습니다. |
登記簿には、その家や土地が誰のものか表す名義が書かれる欄があります。 | |
・ | 명의를 변경하고 싶을 때의 절차를 알려주세요. |
名義を変更したいときの手続きを教えてください。 | |
・ | 이 책에는 6명의 시인이 쓴 60편의 시들이 실려 있어요. |
この本には6人の詩人の書いた60篇の詩が掲載されています。 | |
・ | 대통령은 회의에 두 명의 거물을 데리고 왔다. |
大統領は会議にふたりの大物を連れてきた。 | |
・ | 공사에 종사한 사람 수가 총 2만명의 대규모 공사였다. |
工事に携わった人の数が延べ2万人の大規模工事だった。 | |
・ | 비상한 각오로 대처해야 할 절체절명의 시기다. |
非常な覚悟で対処しなければならない絶体絶命の時だ。 | |
・ | 3명의 용의자들을 상대로 진범을 찾는 형사의 이야기를 담고 있습니다. |
3人の容疑者を相手に真犯人を見つける刑事の話を扱っています。 | |
・ | 똥파리는 생명의 순환에 필수적인 존재입니다. |
フンバエは、生命の循環に欠かせない存在です。 | |
・ | 번데기를 관찰함으로써 생명의 신비를 느낍니다. |
サナギを観察することで、生命の神秘を感じます。 | |
・ | 번데기는 생명의 순환을 느끼게 합니다. |
サナギは、生命の循環を感じさせます。 | |
・ | 처녀가 애를 낳아도 할 말이 있듯이 그는 항상 변명의 여지를 찾는다. |
処女が子供を産んでも言い訳があるように、彼は常に弁解の余地を見つける。 | |
・ | 그녀의 발명의 위대함은 사회에 큰 영향을 주었습니다. |
彼女の発明の偉大さは社会に大きな影響を与えました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
명의인(ミョンイイン) | 名義人 |
공동 명의(コンドンミョンイ) | 共有名義、共同名義、ジョイント・アカウント |
생명의 은인(センミョンエ ウニン) | 命の恩人 |
문명의 이기(ムンミョンエイギ) | 文明の利器 |
운명의 장난(ウンミョンエ チャンナン) | 運命のいたずら、数奇な運命 |
부부 공동 명의(プブコンドンミョンイ) | 夫婦共有名義 |
원룸(ワンルーム) > |
담보로 잡히다(担保に入れる) > |
하도급(下請け) > |
증설하다(増設する) > |
가택(家宅) > |
인부(力仕事に従事する労働者) > |
오피스텔(オフィステル) > |
건조물(建造物) > |
명의(名義) > |
몰딩(モールディング) > |
임대 아파트(賃貸アパート) > |
임대 주택(賃貸住宅) > |
하숙집(下宿) > |
현장 점검(現場点検) > |
판잣집(掘っ立て小屋) > |
담보로 잡다(担保に入れる) > |
주택(住宅) > |
초석(礎) > |
토지주(土地所有者) > |
공정표(工程表) > |
불도저(ブルトーザー) > |
등기부등본(登記簿謄本) > |
건물터(建物跡) > |
개발(開発) > |
리빌딩(再構築) > |
H빔(Hビーム) > |
건축학(建築学) > |
설계하다(設計する) > |
지번(地番) > |
임야대장(林地台帳) > |