「立地」は韓国語で「입지」という。
|
![]() |
・ | 입지가 좋다. |
立地がよい。 | |
・ | 입지가 매출을 좌우한다. |
立地が売り上げを左右する。 | |
・ | 역에서 가깝다는 것만으로는 입지가 좋다고는 말할 수 없다. |
「駅から近い」だけでは立地が良いとはいえない。 | |
・ | 입지가 좋은 장소에 자사 빌딩을 취득했다. |
立地のよい場所に自社ビルを取得した。 | |
・ | 가까운 이웃에 입지가 나쁜데도 번창하고 있는 가게가 있다. |
近隣に立地が悪いのに繁盛している店がある。 | |
・ | 입지 조건이 나빠서 손님이 늘지 않는다. |
立地条件が悪くて、客数が伸びない。 | |
・ | 레스토랑을 경영하는데 있어서 중요한 조건이 되는 것이 입지 조건이라고 봅니다. |
レストランを経営する上で大切な条件となってくるのが、立地条件だと思います。 | |
・ | 입지가 나쁘기 때문에 아무리 노력해도 역 앞 가게를 이길 수 없다. |
立地が悪いから、どんなに頑張っても駅前の店には敵わない。 | |
・ | 책봉은 국가의 외교적 입지를 강화하는 중요한 전략 중 하나였습니다. |
冊封は国家の外交的地位を強化する重要な戦略の一つでした。 | |
・ | 아무것도 입지 않은 발가벗은 상태는 조금 부끄럽다. |
何も着ていない素っ裸の状態では、ちょっと恥ずかしい。 | |
・ | 그 가게는 입지가 좋아 자연스럽게 고객을 모을 수 있다. |
その店は立地が良いため、自然に顧客を集めることができる。 | |
・ | 이제 날씨가 풀리니까 두꺼운 옷을 입지 않아도 된다. |
これから暖かくなるので、厚着をしなくてよくなる。 | |
・ | 입사한 지 몇 년 만에 입지를 다지는데 성공했다. |
入社してから数年で、立場を固めることに成功した。 | |
・ | 입지를 다지기 위해서는 성과를 올리는 것이 중요하다. |
立場を固めるには、実績を上げることが重要だ。 | |
・ | 상사의 신뢰를 얻음으로써 입지를 다질 수 있었다. |
上司の信頼を得ることで、立場を固めることができた。 | |
・ | 팀 내에서 입지를 다지기 위해서는 시간이 걸린다. |
チームの中で立場を固めるには時間がかかる。 | |
・ | 입지를 다지기 위해 그는 많은 경험을 쌓았다. |
立場を固めるために、彼は多くの経験を積んだ。 | |
・ | 경쟁이 치열한 가운데 그는 자신의 입지를 다지기 위해 노력했다. |
競争が激しい中で、彼は自分の立場を固めるために努力した。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
입지전적(イプッチジョンジョク) | 立志伝中の、立志伝の、立志伝的 |
입지하다(イプッチハダ) | 立地する |
입지를 다지다(イプチルル タジダ) | 立場を固める |
측량(測量) > |
주택지(住宅地) > |
지번(地番) > |
주거용 건물(住居用ビル) > |
동(洞) > |
철골(鉄骨) > |
대지(敷地) > |
입지(立地) > |
분양하다(分譲する) > |
오피스텔(オフィステル) > |
초석(礎) > |
해체되다(解体される) > |
벽돌(レンガ) > |
새집 증후군(シックハウス症候群) > |
주택가(住宅街) > |
건축하다(建築する) > |
도시 개발(都市開発) > |
중개업자(仲介業者) > |
토지 사용권(土地使用権) > |
타일(タイル) > |
미장(左官) > |
완공(完工) > |
전용 면적(専用面積) > |
균열(亀裂) > |
중개수수료(仲介手数料) > |
복부인(福夫人) > |
땅주인(地主) > |
재건하다(再建する) > |
완공되다(完工する) > |
번지(番地) > |