「住所」は韓国語で「주소」という。韓国では、2014年1月から住所が旧来の洞や里から道路名に変更になった。
|
![]() |
・ | 주소는 각 집이나 시설 등의 장소를 나타내는 번호를 말합니다. |
住所は、各家や施設などの場所を示す番号のことです。 | |
・ | 이름과 주소를 알려 주세요. |
名前と住所を教えてください。 | |
・ | 주소하고 전화번호를 적어 주십시요. |
住所と電話番号をお書きくださいませ。 | |
・ | 주소와 전화번호는 기입하지 않아도 괜찮습니다. |
住所と電話番号は記入しなくても大丈夫です。 | |
・ | 선물을 보낼 테니까 주소 좀 불러 주세요. |
プレゼントを贈りますので、住所を言ってください。 | |
・ | 계정 생성에는 이메일 주소가 필요합니다. |
アカウントの作成にはメールアドレスが必要です。 | |
・ | 홈페이지에 이메일 주소를 올렸습니다. |
ホームページにメールアドレスを載せました。 | |
・ | 전출 신고서를 제출하고 새로운 주소지로 주민등록을 이전했습니다. |
転出届けを提出して、新しい住所に住民票を移しました。 | |
・ | 전출 신고서를 제출하면, 새로운 주소지에서 통지가 오게 됩니다. |
転出届けを提出すると、新しい住所地から通知が届きます。 | |
・ | 송신자의 IP 주소를 조사하고 있습니다. |
送信者のIPアドレスを調査しています。 | |
・ | 송신자의 주소를 차단했습니다. |
送信者のアドレスをブロックしました。 | |
・ | 흔들리고 있는 양국 관계의 현주소를 진단하고 해법을 고민했다. |
揺らぐ両国関係の現住所を診断し、解決策を考えた。 | |
・ | 로그인 화면에서 이메일 주소를 입력했습니다. |
ログイン画面でメールアドレスを入力しました。 | |
・ | 수신인 주소를 확인했습니다. |
宛先の住所を確認しました。 | |
・ | 발신인을 찾으려 했으나 이름이나 주소 등을 전혀 파악할 수 없었다. |
差出人を捜そうとしたが名前や住所などを全く把握することができなかった。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
주소지(チュソジ) | 住所地 |
현주소(ヒョンジュソ) | 現住所、現在住んでいる住所 |
주소록(チュソロク) | 住所録 |
메일 주소(メイルチュソ) | メールアドレス |
도로명 주소(トロミョンジュソ) | 道路名住所 |
홈페이지 주소(ホムペイジチュソ) | ホームページアドレス |
주택가(住宅街) > |
실거래가(実勢価格) > |
임야대장(林地台帳) > |
건축학(建築学) > |
경매에 부치다(競売にかける) > |
공사 중(工事中) > |
짓다(建てる) > |
땅을 고르다(土地をならす) > |
공정률(工事進捗率) > |
지장물(支障物) > |
복덕방(不動産屋) > |
건축(建築) > |
빈방(空き部屋) > |
개보수하다(改修する) > |
중개하다(仲介する) > |
임대료(テナント料) > |
상가 건물(雑居ビル) > |
부동산 투자(不動産投資) > |
개발 제한 구역(グリーンベルト) > |
다운계약서(実際の金額より低い金額の.. > |
감리(監理) > |
평(坪) > |
수선 충당금(修繕積立金) > |
담보로 잡다(担保に入れる) > |
전월세(韓国の賃貸システム) > |
입주민(入居者) > |
자취방(自炊の部屋) > |
동선(動線) > |
주상복합 아파트(住商複合アパート) > |
건설되다(建設される) > |