「住所」は韓国語で「주소」という。韓国では、2014年1月から住所が旧来の洞や里から道路名に変更になった。
|
![]() |
・ | 주소는 각 집이나 시설 등의 장소를 나타내는 번호를 말합니다. |
住所は、各家や施設などの場所を示す番号のことです。 | |
・ | 이름과 주소를 알려 주세요. |
名前と住所を教えてください。 | |
・ | 주소하고 전화번호를 적어 주십시요. |
住所と電話番号をお書きくださいませ。 | |
・ | 주소와 전화번호는 기입하지 않아도 괜찮습니다. |
住所と電話番号は記入しなくても大丈夫です。 | |
・ | 선물을 보낼 테니까 주소 좀 불러 주세요. |
プレゼントを贈りますので、住所を言ってください。 | |
・ | 그의 주소를 수소문했다. |
彼の住所を手がかりを探して調べた。 | |
・ | 도청 주소를 알려 주세요. |
道庁の住所を教えてください。 | |
・ | 새 주소를 구청에 신고했다. |
新しい住所を区役所に届け出た。 | |
・ | 발송인에게 연락을 취하기 위해 이메일 주소를 확인했어요. |
差出人に連絡を取るために、メールアドレスを確認しました。 | |
・ | 발송인 주소가 기재되지 않아 반송할 수 없습니다. |
差出人の住所が記載されていないため、返送できません。 | |
・ | 수취인 이름과 주소를 확인한 후에 발송해 주세요. |
受取人の名前と住所を確認してから送付してください。 | |
・ | 수취인 주소가 잘못되어 소포가 도착하지 않았어요. |
受取人の住所が間違っていたため、荷物が届きませんでした。 | |
・ | 발신자의 이메일 주소가 틀려서 답장을 보낼 수 없었어요. |
発信者のメールアドレスが間違っていたため、返信できませんでした。 | |
・ | 계정 생성에는 이메일 주소가 필요합니다. |
アカウントの作成にはメールアドレスが必要です。 | |
・ | 홈페이지에 이메일 주소를 올렸습니다. |
ホームページにメールアドレスを載せました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
주소록(チュソロク) | 住所録 |
주소지(チュソジ) | 住所地 |
현주소(ヒョンジュソ) | 現住所、現在住んでいる住所 |
메일 주소(メイルチュソ) | メールアドレス |
도로명 주소(トロミョンジュソ) | 道路名住所 |
홈페이지 주소(ホムペイジチュソ) | ホームページアドレス |
깔세(賃貸で入居の時に一括前払う仕組.. > |
벽지(壁紙) > |
축조(築造) > |
땅을 고르다(土地をならす) > |
형질(形質) > |
마천루(摩天楼) > |
대교(大橋) > |
취득세(取得税) > |
명의인(名義人) > |
개발 계획(開発計画) > |
도색(塗装) > |
땅값(地価) > |
짓다(建てる) > |
근린 시설(近隣施設) > |
신축 주택(新築住宅) > |
건축 설계사(建築設計士) > |
임대차(賃貸借) > |
보강(補強) > |
주거용 건물(住居用ビル) > |
상업용 건물(商業用ビル) > |
수선 충당금(修繕積立金) > |
임야대장(林地台帳) > |
리뉴얼(リニューアル) > |
공사 중(工事中) > |
양도 소득(譲渡所得) > |
사도(私道) > |
무량판 구조(フラットスラブ構造) > |
종합부동산세(総合不動産税) > |
등기(登記) > |
맹지(盲地) > |