「現住所」は韓国語で「현주소」という。
|
![]() |
・ | 현주소는 어디인가요? |
現住所はどこですか? | |
・ | 현주소는 현재 살고 계신 주소입니다. |
現住所とは、現在お住まいの住所です。 | |
・ | 이사를 했는데 아직 현주소는 친정집 주소 그대로입니다. |
引っ越しましたが、まだ現住所は実家の住所のままになっています。 | |
・ | 흔들리고 있는 양국 관계의 현주소를 진단하고 해법을 고민했다. |
揺らぐ両国関係の現住所を診断し、解決策を考えた。 | |
・ | 주소는 현주소를 기입하고 우편번호는 정확히 기입하세요. |
住所は現住所を記入し郵便番号も正確に記入してください。 | |
・ | 초고령 사회의 심각한 현주소다. |
超高齢社会の深刻な現状である。 | |
・ | 거주지와 현주소의 차이를 알려주세요. |
居住地と現住所の違いを教えてください。 | |
・ | 실명 서명과 현주소 기재가 필요합니다. |
実名での署名と現住所の記載が必要になります。 | |
・ | 연락처가 현주소와 같으면 연락처란에는 '상동'이라고 기입하세요. |
連絡先が現住所と同じであれば、連絡先欄には「同上」と記入しましょう。 | |
・ | 일반적으로 이력서에는 현주소 외에 연락처를 기재하는 란이 있습니다. |
一般的に履歴書には、現住所のほかに連絡先を記載する欄があります。 |
땅(土地) > |
필지(土地の単位である「筆」) > |
건조물(建造物) > |
담보로 잡히다(担保に入れる) > |
레미콘(生コン) > |
토지주(土地所有者) > |
원자재(原材料) > |
재건(再建) > |
콘크리트(コンクリート) > |
저당(抵当) > |
복덕방(不動産屋) > |
인허가(許認可) > |
건설회사(建設会社) > |
설계자(設計者) > |
반전세(家賃と傳貰を混ぜた取引形態) > |
철골(鉄骨) > |
평수(坪数) > |
선수금(手付金) > |
전월세(韓国の賃貸システム) > |
포크레인(フォークレーン) > |
빌딩을 세우다(ビルを建てる) > |
중개수수료(仲介手数料) > |
쪽방(狭苦しい小部屋) > |
측량(測量) > |
원룸(ワンルーム) > |
건축 양식(建築様式) > |
건설하다(建設する) > |
준공(竣工) > |
건축 계획(建築計画) > |
인테리어(インテリア) > |