「現住所」は韓国語で「현주소」という。
|
![]() |
・ | 현주소는 어디인가요? |
現住所はどこですか? | |
・ | 현주소는 현재 살고 계신 주소입니다. |
現住所とは、現在お住まいの住所です。 | |
・ | 이사를 했는데 아직 현주소는 친정집 주소 그대로입니다. |
引っ越しましたが、まだ現住所は実家の住所のままになっています。 | |
・ | 흔들리고 있는 양국 관계의 현주소를 진단하고 해법을 고민했다. |
揺らぐ両国関係の現住所を診断し、解決策を考えた。 | |
・ | 주소는 현주소를 기입하고 우편번호는 정확히 기입하세요. |
住所は現住所を記入し郵便番号も正確に記入してください。 | |
・ | 초고령 사회의 심각한 현주소다. |
超高齢社会の深刻な現状である。 | |
・ | 거주지와 현주소의 차이를 알려주세요. |
居住地と現住所の違いを教えてください。 | |
・ | 실명 서명과 현주소 기재가 필요합니다. |
実名での署名と現住所の記載が必要になります。 | |
・ | 연락처가 현주소와 같으면 연락처란에는 '상동'이라고 기입하세요. |
連絡先が現住所と同じであれば、連絡先欄には「同上」と記入しましょう。 | |
・ | 일반적으로 이력서에는 현주소 외에 연락처를 기재하는 란이 있습니다. |
一般的に履歴書には、現住所のほかに連絡先を記載する欄があります。 |
세입자(借家人) > |
건립(建立) > |
바닥재(床材) > |
굴삭기(掘削機) > |
건설회사(建設会社) > |
타일(タイル) > |
벽재(壁材) > |
사유지(私有地) > |
근린 시설(近隣施設) > |
종합부동산세(総合不動産税) > |
철근 콘크리트(鉄筋コンクリート) > |
개보수하다(改修する) > |
몰딩(モールディング) > |
새집 증후군(シックハウス症候群) > |
대교(大橋) > |
전셋값(家を借りる時の保証金) > |
측량하다(測る) > |
완공하다(完工する) > |
포크레인(フォークレーン) > |
방값(部屋代) > |
집주인(大家) > |
명의인(名義人) > |
건물을 짓다(建物を建てる) > |
상가 건물(雑居ビル) > |
땅값(地価) > |
임대차 시장(賃貸住宅市場) > |
건축물(建築物) > |
도시 재개발(都市再開発) > |
현장 점검(現場点検) > |
등기권리증(登記済権利証) > |