「連絡先」は韓国語で「연락처」という。
|
・ | 어제 만난 여자한테 연락처를 들었어요. |
きのう会った女性に連絡先を聞きました。 | |
・ | 연락처를 알려주세요. |
連絡先を教えてください。 | |
・ | 연락처를 남기시면 전화 드리라고 할게요. |
連絡先を教えて下されば、お電話差し上げるように伝えます。 | |
・ | 우선 성함과 연락처를 여기에 쓰세요. |
まず、お名前とご連絡先をここに書いてください。 | |
・ | 일반적으로 이력서에는 현주소 외에 연락처를 기재하는 란이 있습니다. |
一般的に履歴書には、現住所のほかに連絡先を記載する欄があります。 | |
・ | 명단을 보시고 새로운 연락처 정보를 추가해 주세요. |
名簿を見て、新しい連絡先情報を追加してください。 | |
・ | 명단에는 그룹의 리더와 연락처가 명기되어 있습니다. |
名簿にはグループのリーダーと連絡先が明記されています。 | |
・ | 이 회사 명단에는 전 직원의 이름과 연락처가 기재되어 있습니다. |
この会社の名簿には全社員の名前と連絡先が記載されています。 | |
・ | 긴급 연락처를 기억해두세요. |
緊急の連絡先を覚えておいてください。 | |
・ | 친구들에게 이사할 주소와 연락처를 보냈다. |
引っ越し先の住所と連絡先を友人たちに送りました。 | |
・ | 출입문에는 긴급 연락처가 게시되어 있습니다. |
出入り口には緊急連絡先が掲示されています。 | |
・ | 연락처가 현주소와 같으면 연락처란에는 '상동'이라고 기입하세요. |
連絡先が現住所と同じであれば、連絡先欄には「同上」と記入しましょう。 | |
・ | 연락처를 그룹으로 나누다. |
連絡先をグループ分けする。 | |
・ | 살아 있는 동안 꼭 아들에게 용서를 빌고 싶어 연락처를 수소문했다. |
生きている間にどうしても息子に許しを請いたくて、連絡先を探し回った。 | |
・ | 참가비를 입금하시고 이름과 연락처를 메일로 보내 주세요. |
参加費を入金なさり、名前と連絡先をメールで送ってください。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
긴급 연락처(キングプヨルラクチョ) | 緊急連絡先 |
연락처를 남기다(ヨルラクチョルル ナムギダ) | 連絡先を残す |
높임말(敬語) > |
평준화(平準化) > |
이기심(利己心) > |
나날(日々) > |
뜰(庭) > |
콘텐츠산업(コンテンツ産業) > |
몸매(体つき) > |