「~てから」は韓国語で「지」という。「지」は期間を表す「~てから」。(期間を表す)常に連体修飾語を受けて使用される名詞である「의존 명사」(依存名詞、形式名詞)。
|
![]() |
「~てから」は韓国語で「지」という。「지」は期間を表す「~てから」。(期間を表す)常に連体修飾語を受けて使用される名詞である「의존 명사」(依存名詞、形式名詞)。
|
・ | 일본에 온 지 얼마나 되셨어요? |
日本に来てからどれくらい経ちましたか。 | |
・ | 한국에 온 지 1년이 되었다. |
韓国に来てから1年になった。 | |
・ | 기타를 배운 지 벌써 오 년이 됐어요. |
ギターを習ってからもう5年になりました。 | |
・ | 둘이 만난 지 얼마나 됐죠? |
二人、会ってからどれくらいたちましたっけ? | |
・ | 결혼한 지 5년이 지나도록 아이가 생기지 않아 가까운 산부인과를 찾았다. |
結婚してから5年が経っても子供ができず、子供ができず、近所の産婦人科を訪れた。 | |
・ | 이제 집도 지은 지 30년이라 허름하다. |
もう家も築30年で、古びている。 | |
・ | 입사한 지 5년 만에 과장으로 승진했어요. |
入社して5年目に課長に昇進しました。 | |
・ | 한국에 산지 얼마나 돼요? |
韓国で住んでからどれぐらいなりますか? | |
・ | 아마도 그녀는 나타나지 않겠지요. |
たぶん彼女は現れないでしょう。 | |
・ | 뇌는 그다지 사용하지 않는 지식은 불필요하다고 치부한다. |
脳はあまり使わない知識は不必要と見なす。 | |
・ | 동화를 뮤지컬로 각색했다. |
童話をミュージカルに脚色した。 | |
・ | 그는 자신의 치부까지 솔직히 말했다. |
彼は自分の恥部まで正直に話した。 | |
・ | 치부를 드러내고 싶지 않다. |
恥部をさらけ出したくない。 | |
・ | 급진론자의 주장에 동의하지 않는다. |
急進論者の主張に同意しない。 | |
・ | 그는 급진적인 사상을 가지고 있다. |
彼は急進的な思想を持っている。 | |
・ | 두 번 다시 그 패거리와 어울리면 가만두지 않겠다. |
二度とその輩とつるんだら許さない。 | |
・ | 그 패거리와 어울리지 마라. |
その連中とつるむな。 | |
・ | 아기가 졸려서 게슴츠레한 표정을 지었다. |
赤ちゃんが眠くて眠そうな表情をした。 | |
직구(ストレート) > |
전진(前進) > |
등록금(登録金) > |
산기슭(山のふもと) > |
보답(報答) > |
동작(動作) > |
구호품(救援品) > |
망태기(網袋) > |
깍쟁이(ケチで利己的な人) > |
종아리(ふくらはぎ) > |
진입(進入) > |
삭발(丸刈り) > |
인선(人選) > |
베이스(ベース) > |
대유행(大流行) > |
노동 생산성(労働生産性) > |
우열(優劣) > |
법치국가(法治国家) > |
구세주(救世主) > |
정치(政治) > |
악력(握力) > |
난방비(暖房費) > |
역세권(地下鉄や鉄道近くの地域) > |
청문회(聴聞会) > |
남매(兄弟) > |
천문(天文) > |
이송(移送) > |
보육원(児童養護施設) > |
황금기(黄金期) > |
관리(管理) > |