「~てから」は韓国語で「지」という。「지」は期間を表す「~てから」。(期間を表す)常に連体修飾語を受けて使用される名詞である「의존 명사」(依存名詞、形式名詞)。
|
![]() |
「~てから」は韓国語で「지」という。「지」は期間を表す「~てから」。(期間を表す)常に連体修飾語を受けて使用される名詞である「의존 명사」(依存名詞、形式名詞)。
|
・ | 일본에 온 지 얼마나 되셨어요? |
日本に来てからどれくらい経ちましたか。 | |
・ | 한국에 온 지 1년이 되었다. |
韓国に来てから1年になった。 | |
・ | 기타를 배운 지 벌써 오 년이 됐어요. |
ギターを習ってからもう5年になりました。 | |
・ | 둘이 만난 지 얼마나 됐죠? |
二人、会ってからどれくらいたちましたっけ? | |
・ | 결혼한 지 5년이 지나도록 아이가 생기지 않아 가까운 산부인과를 찾았다. |
結婚してから5年が経っても子供ができず、子供ができず、近所の産婦人科を訪れた。 | |
・ | 이제 집도 지은 지 30년이라 허름하다. |
もう家も築30年で、古びている。 | |
・ | 입사한 지 5년 만에 과장으로 승진했어요. |
入社して5年目に課長に昇進しました。 | |
・ | 한국에 산지 얼마나 돼요? |
韓国で住んでからどれぐらいなりますか? | |
・ | 아버지는 낚시로 쏘가리를 잡았다. |
父は釣りでコウライケツギョを釣った。 | |
・ | 편지를 갈기갈기 찢으며 울음을 터뜨렸다. |
手紙をずたずたに破きながら泣き出した。 | |
・ | 갈기갈기 찢긴 그의 명예는 회복되지 않았다. |
ずたずたに傷ついた彼の名誉は回復されなかった。 | |
・ | 마음이 갈기갈기 찢어지는 것 같았다. |
心がずたずたに引き裂かれるようだった。 | |
・ | 그는 편지를 갈기갈기 찢어버렸다. |
彼は手紙をずたずたに破いた。 | |
・ | 갈기갈기 찢어지다. |
ずたずたにさける。 | |
・ | 편지는 갈갈이 찢겨 있었다. |
手紙はずたずたに破られていた。 | |
・ | 흉골 주변 근육이 흉곽을 지지한다. |
胸骨周辺の筋肉が胸郭を支えている。 | |
・ | 친손자가 할아버지에게 책을 선물했다. |
実の孫が祖父に本をプレゼントした。 | |
・ | 친손자는 할아버지와 닮았다. |
実の孫は祖父に似ている。 | |
아침형 인간(朝型人間) > |
임야대장(林地台帳) > |
불청객(招かれざる客) > |
분부(目上の人からの申しつけ) > |
픽션(フィクション) > |
춘향전(春香伝) > |
선례(先例) > |
주요 업무(重要業務) > |
투자처(投資先) > |
위로(慰め) > |
유전(遺伝) > |
동체(同体) > |
편달(鞭撻) > |
적(こと) > |
친아버지(実の父) > |
이바지(貢献) > |
트랙(トラック) > |
노코멘트(ノーコメント) > |
요새(要塞) > |
조율(調律) > |
고소장(告訴状) > |
우물물(井戸の水) > |
공개 토론(公開討論) > |
우군(味方) > |
연례(年次) > |
통례(通例) > |
백일홍(サルスベリ) > |
하느님(神様) > |
모범생(模範生) > |
진짜(マジ) > |