「~てから」は韓国語で「지」という。「지」は期間を表す「~てから」。(期間を表す)常に連体修飾語を受けて使用される名詞である「의존 명사」(依存名詞、形式名詞)。
|
![]() |
「~てから」は韓国語で「지」という。「지」は期間を表す「~てから」。(期間を表す)常に連体修飾語を受けて使用される名詞である「의존 명사」(依存名詞、形式名詞)。
|
・ | 일본에 온 지 얼마나 되셨어요? |
日本に来てからどれくらい経ちましたか。 | |
・ | 한국에 온 지 1년이 되었다. |
韓国に来てから1年になった。 | |
・ | 기타를 배운 지 벌써 오 년이 됐어요. |
ギターを習ってからもう5年になりました。 | |
・ | 둘이 만난 지 얼마나 됐죠? |
二人、会ってからどれくらいたちましたっけ? | |
・ | 결혼한 지 5년이 지나도록 아이가 생기지 않아 가까운 산부인과를 찾았다. |
結婚してから5年が経っても子供ができず、子供ができず、近所の産婦人科を訪れた。 | |
・ | 이제 집도 지은 지 30년이라 허름하다. |
もう家も築30年で、古びている。 | |
・ | 입사한 지 5년 만에 과장으로 승진했어요. |
入社して5年目に課長に昇進しました。 | |
・ | 한국에 산지 얼마나 돼요? |
韓国で住んでからどれぐらいなりますか? | |
・ | 그녀는 할아버지의 뒤를 이어 농업을 계속하고 있다. |
彼女は祖父の後を継いで、農業を続けている。 | |
・ | 그는 아버지의 뒤를 이어 가업을 이어가고 있다. |
彼は父親の後を継いで、家業を営んでいる。 | |
・ | 돌돔 낚는 법을 배웠지만, 꽤 어려웠다. |
イシダイの釣り方を教えてもらったが、なかなか難しかった。 | |
・ | 돌돔은 커지면 몸이 둥글고 튼튼한 형태로 변한다. |
イシダイは大きくなると、体が丸くてしっかりした形になる。 | |
・ | 한국어에도 일본어 못지않게 많은 관용구가 있습니다. |
韓国語にも、日本語に負けず劣らずたくさんの慣用句があります。 | |
・ | 중요한 발표를 초치지 않도록 조심해. |
大事なプレゼンを台無しにしないように気をつけて。 | |
・ | 겨우 얻은 기회를 초치지 마라. |
せっかくのチャンスを台無しにするな。 | |
・ | 종착점까지 가면 풍경이 완전히 변합니다. |
終点まで行くと、景色が一変します。 | |
・ | 교육자로서의 어록은 학문의 지침으로 매우 중요합니다。 |
教育者としての語録は、学びの指針として非常に重要です。 | |
・ | 유명한 지도자의 어록은 많은 사람들에게 용기를 줍니다. |
有名な指導者の語録は、多くの人々に勇気を与えます。 | |
앙케이트(アンケート) > |
펜(ペン) > |
재배포(再配布) > |
연구 개발(研究開発) > |
근거리(近距離) > |
투고(投稿) > |
생중계(生中継) > |
검문소(検問所) > |
시대(時代) > |
숱(髪の毛の量) > |
사업화(事業化) > |
오보(誤報) > |
낙천주의자(オプティミスト) > |
제방(堤防) > |
유해(有害) > |
큰집(おじさんの家) > |
소년(少年) > |
신청 방법(申請方法) > |
논객(論客) > |
파스(湿布) > |
당비(党費) > |
학내(学内) > |
증가(増加) > |
헬스장(スポーツジム) > |
경책(警策) > |
최적화(最適化) > |
여드름(ニキビ) > |
양념(薬味だれ) > |
이주(移住) > |
벼슬(官職) > |