「支持」は韓国語で「지지」という。
|
・ | 높은 지지를 얻다. |
高い支持を得る。 | |
・ | 지지를 받다. |
支持を受ける。 | |
・ | 지지를 표명하다. |
支持を表明する。 | |
・ | 민중의 지지를 잃다. |
民衆の支持を失う。 | |
・ | 지지를 철회하다. |
支持を撤回する。 | |
・ | 국제사회의 지지를 호소하다. |
国際社会の支持を訴える。 | |
・ | 국민들의 지지에서 큰 힘을 얻고 있다. |
国民の支持で大きな力を得ている。 | |
・ | 사장은 직원들의 지지를 얻으며 존경을 한 몸에 받는다. |
社長は職員たちの支持を受け、尊敬を一身に受けている。 | |
・ | 국민의 이해와 지지가 필요 불가결하다. |
国民の理解と支持が必要不可欠である。 | |
・ | 목적이 옳아도 과정과 절차가 잘못됐으면 지지를 받을 수 없다. |
目的が正しくとも、過程と手続きが間違っていれば支持は得られない。 | |
・ | 많은 국민의 지지를 받고 있다. |
多くの国民に支持されている。 | |
・ | 그 법안은 많은 지지를 받고 있습니다. |
その法案は多くの支持を集めています。 | |
・ | 국제분쟁이 길어지지 않도록 지원하겠습니다. |
国際紛争が長引かないよう支援します。 | |
・ | 이라크 파병 문제는 해결의 고비를 넘지지 못했다. |
イラク派兵問題は解決の峠を越えることができなかった。 | |
・ | 개헌을 지지하는 단체들이 활동을 활발히 하고 있습니다. |
改憲を支持する団体が活動を活発化しています。 | |
・ | 취임 두달도 안 된 대통령의 지지율이 크게 하락했다. |
就任から2カ月足らずの大統領の支持率大幅下落した。 | |
・ | 낙하산이 펴지지 않아 두 사람이 추락사했다. |
落下傘が開かず二人が墜落死した。 | |
・ | 지지난해 매출에 비해 올해는 개선되었습니다. |
一昨年の売上に比べ、今年は改善しました。 | |
・ | 지지난해에 경험한 것이 지금 도움이 되고 있습니다. |
一昨年に経験したことが今に役立っています。 | |
・ | 지지난해 고객 만족도는 매우 높았습니다. |
一昨年の顧客満足度は非常に高かったです。 | |
・ | 지지난해 경험을 활용하여 새로운 목표를 설정했습니다. |
一昨年の経験を活かして、新しい目標を設定しました。 | |
・ | 지지난해 날씨는 기록적으로 더웠습니다. |
一昨年の天気は記録的に暑かったです。 | |
이쑤시개(楊枝) > |
투구(かぶと) > |
입단(入団) > |
권위자(権威者) > |
마음(心) > |
오용(誤用) > |
뇌세포(脳細胞) > |
필수(必須) > |
오래간만(久しぶり) > |
시행사(ディベロッパー) > |
등록증(登録証) > |
공람(供覽) > |
다이아몬드(ダイアモンド) > |
토종(その土地固有のもの) > |
방송(放送) > |
전등(電灯) > |
트랙(トラック) > |
모욕감(侮辱感) > |
닭(鶏 (ニワトリ)) > |
지난주(先週) > |
토석류(土石流) > |
능통자(精通者) > |
총구(銃口) > |
땅부자(土地成金) > |
유인책(誘引策) > |
진입(進入) > |
수속(収束) > |
지위(地位) > |
식권(食券) > |
공터(空き地) > |