「支持」は韓国語で「지지」という。
|
![]() |
・ | 높은 지지를 얻다. |
高い支持を得る。 | |
・ | 지지를 받다. |
支持を受ける。 | |
・ | 지지를 표명하다. |
支持を表明する。 | |
・ | 민중의 지지를 잃다. |
民衆の支持を失う。 | |
・ | 지지를 철회하다. |
支持を撤回する。 | |
・ | 국제사회의 지지를 호소하다. |
国際社会の支持を訴える。 | |
・ | 국민들의 지지에서 큰 힘을 얻고 있다. |
国民の支持で大きな力を得ている。 | |
・ | 사장은 직원들의 지지를 얻으며 존경을 한 몸에 받는다. |
社長は職員たちの支持を受け、尊敬を一身に受けている。 | |
・ | 국민의 이해와 지지가 필요 불가결하다. |
国民の理解と支持が必要不可欠である。 | |
・ | 목적이 옳아도 과정과 절차가 잘못됐으면 지지를 받을 수 없다. |
目的が正しくとも、過程と手続きが間違っていれば支持は得られない。 | |
・ | 많은 국민의 지지를 받고 있다. |
多くの国民に支持されている。 | |
・ | 그 법안은 많은 지지를 받고 있습니다. |
その法案は多くの支持を集めています。 | |
・ | 그녀는 함정에 빠지지 않았다. |
彼女は罠に嵌らなかった。 | |
・ | 산삼은 사람의 손으로 길러지지 않았습니다. |
野生の朝鮮人参は人の手で育てられていません。 | |
・ | 한숨지어도 아무것도 달라지지 않는다. |
ため息をついても何も変わらない。 | |
・ | 유흥에 빠지지 마세요. |
遊びに溺れないでください。 | |
・ | 우쭐해지지 않고 겸손해야 한다. |
うぬぼれずに謙虚でいなければならない。 | |
・ | 작은 성공에도 너무 우쭐해지지 마라. |
小さな成功でもあまり調子に乗らないで。 | |
・ | 흉골 주변 근육이 흉곽을 지지한다. |
胸骨周辺の筋肉が胸郭を支えている。 | |
・ | 그녀의 개인사는 언론에 알려지지 않았다. |
彼女の私生活はメディアに知られていない。 | |
・ | 뻘에 발이 빠지지 않도록 조심하세요. |
干潟に足を取られないように気をつけてください。 | |
・ | 불길한 느낌이 사라지지 않습니다. |
不吉な感じが消えません。 | |
행정사(行政書士) > |
늦봄(晩春) > |
본처(本妻) > |
일당(一党) > |
이모부(母の姉妹の夫) > |
금융(金融) > |
관광 안내(観光案内) > |
독사진(1人の写真) > |
정취(情趣) > |
폐지(廃紙) > |
부하(負荷) > |
바닷물(海水) > |
해자(堀) > |
부정(否定) > |
불행(不幸) > |
회칼(刺身包丁) > |
신혼여행(新婚旅行) > |
점력(粘力) > |
개똥벌레(ホタル) > |
궐(宮廷) > |
장갑(手袋) > |
봉오리(つぼみ) > |
해외 송금(海外送金) > |
벚나무(桜木) > |
공권력(公権力) > |
구령(号令) > |
조회(照会) > |
정말(本当) > |
우파(右派) > |
조합(組合) > |